妙法蓮華經(jīng)

《妙法蓮華經(jīng)》,簡(jiǎn)稱《法華經(jīng)》,(梵語(yǔ):Saddharma Pu??arīka Sūtra),後秦鳩摩羅什譯,七卷二十八品,六萬(wàn)九千馀字,收錄於《大正藏》第9冊(cè),經(jīng)號(hào)262。梵文Saddharma,中文意為「妙法」。Pundarika 意譯為「白蓮花」,以蓮花(蓮華)為喻...[詳情]

卷五 安樂(lè)行品 第十四

  妙法蓮華經(jīng)卷第五

  后秦龜茲國(guó)三藏法師鳩摩羅什奉詔譯

  妙法蓮華經(jīng)安樂(lè)行品第十四

  爾時(shí)文殊師利法王子菩薩摩訶薩、白佛言:‘世尊,是諸菩薩,甚為稀有,敬順?lè)鸸,發(fā)大誓愿,于后惡世、護(hù)持讀說(shuō)是法華經(jīng)。世尊,菩薩摩訶薩、于后惡世、云何能說(shuō)是經(jīng)。’佛告文殊師利:‘若菩薩摩訶薩,于后惡世、欲說(shuō)是經(jīng),當(dāng)安住四法。一者、安住菩薩行處及親近處,能為眾生演說(shuō)是經(jīng)。’

  ‘文殊師利,云何名菩薩摩訶薩行處,若菩薩摩訶薩住忍辱地,柔和善順、而不卒暴,心亦不驚,又復(fù)于法、無(wú)所行,而觀諸法如實(shí)相,亦不行、不分別,是名菩薩摩訶薩行處。’

  ‘云何名菩薩摩訶薩親近處。菩薩摩訶薩不親近國(guó)王、王子、大臣、官長(zhǎng),不親近諸外道梵志、尼犍子等,及造世俗文筆、贊詠外書,及路伽耶陀、逆路伽耶陀者,亦不親近諸有兇戲、相叉相撲、及那羅等種種變現(xiàn)之戲,又不親近旃陀羅、及畜豬羊雞狗、畋獵漁捕、諸惡律儀。如是人等、或時(shí)來(lái)者,則為說(shuō)法,無(wú)所希望。又不親近求聲聞比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷,亦不問(wèn)訊。若于房中,若經(jīng)行處,若在講堂中,不共住止。或時(shí)來(lái)者,隨宜說(shuō)法,無(wú)所希求。’

  ‘文殊師利,又菩薩摩訶薩不應(yīng)于女人身、取能生欲想相,而為說(shuō)法,亦不樂(lè)見(jiàn)。若入他家,不與小女、處女、寡女等共語(yǔ)。亦復(fù)不近五種不男之人、以為親厚,不獨(dú)入他家,若有因緣、須獨(dú)入時(shí),但一心念佛。若為女人說(shuō)法,不露齒笑,不現(xiàn)胸臆,乃至為法、猶不親厚,況復(fù)余事。不樂(lè)畜年少弟子、沙彌、小兒,亦不樂(lè)與同師。常好坐禪,在于閑處、修攝其心。文殊師利,是名初親近處。’

  ‘復(fù)次、菩薩摩訶薩觀一切法空,如實(shí)相,不顛倒,不動(dòng),不退,不轉(zhuǎn),如虛空,無(wú)所有性。一切語(yǔ)言道斷,不生、不出、不起,無(wú)名、無(wú)相,實(shí)無(wú)所有,無(wú)量、無(wú)邊,無(wú)礙、無(wú)障,但以因緣有,從顛倒生,故說(shuō)。常樂(lè)觀如是法相,是名菩薩摩訶薩第二親近處。’

  爾時(shí)世尊欲重宣此義,而說(shuō)偈言:

  若有菩薩,   于后惡世,   無(wú)怖畏心,   欲說(shuō)是經(jīng),

  應(yīng)入行處、   及親近處。   常離國(guó)王、   及國(guó)王子、

  大臣官長(zhǎng),   兇險(xiǎn)戲者,   及旃陀羅、   外道梵志。

  亦不親近,   增上慢人,   貪著小乘、   三藏學(xué)者,

  破戒比丘,   名字羅漢。   及比丘尼,   好戲笑者,

  深著五欲,   求現(xiàn)滅度,   諸優(yōu)婆夷,   皆勿親近。

  若是人等、   以好心來(lái),   到菩薩所、   為聞佛道、

  菩薩則以,   無(wú)所畏心,   不懷希望、   而為說(shuō)法。

  寡女處女、   及諸不男,   皆勿親近、   以為親厚。

  亦莫親近,   屠兒魁膾,   畋獵漁捕,   為利殺害,

  販肉自活,   炫賣女色,   如是之人,   皆勿親近。

  兇險(xiǎn)相撲,   種種嬉戲,   諸淫女等,   盡勿親近。

  莫獨(dú)屏處、   為女說(shuō)法,   若說(shuō)法時(shí),   無(wú)得戲笑。

  入里乞食,   將一比丘,   若無(wú)比丘,   一心念佛。

  是則名為,   行處近處,   以此二處,   能安樂(lè)說(shuō)。

  又復(fù)不行,   上中下法,   有為無(wú)為,   實(shí)不實(shí)法,

  亦不分別,   是男是女,   不得諸法,   不知不見(jiàn),

  是則名為,   菩薩行處。   一切諸法,   空無(wú)所有,

  無(wú)有常住,   亦無(wú)起滅,   是名智者,   所親近處。

  顛倒分別,   諸法有無(wú),   是實(shí)非實(shí),   是生非生。

  在于閑處、   修攝其心,   安住不動(dòng),   如須彌山。

  觀一切法、   皆無(wú)所有、   猶如虛空,   無(wú)有堅(jiān)固、

  不生不出,   不動(dòng)不退,   常住一相,   是名近處。

  若有比丘,   于我滅后,   入是行處、   及親近處,

  說(shuō)斯經(jīng)時(shí),   無(wú)有怯弱。   菩薩有時(shí)、   入于靜室,

  以正憶念、   隨義觀法。   從禪定起。   為諸國(guó)王、

  王子臣民、   婆羅門等,   開(kāi)化演暢,   說(shuō)斯經(jīng)典,

  其心安隱,   無(wú)有怯弱。   文殊師利,   是名菩薩,

  安住初法,   能于后世、   說(shuō)法華經(jīng)。

  ‘又、文殊師利,如來(lái)滅后,于末法中、欲說(shuō)是經(jīng),應(yīng)住安樂(lè)行。若口宣說(shuō)、若讀經(jīng)時(shí),不樂(lè)說(shuō)人、及經(jīng)典過(guò)。亦不輕慢諸余法師,不說(shuō)他人好惡、長(zhǎng)短。于聲聞人,亦不稱名說(shuō)其過(guò)惡,亦不稱名贊嘆其美,又亦不生怨嫌之心。善修如是安樂(lè)心故,諸有聽(tīng)者、不逆其意,有所難問(wèn),不以小乘法答,但以大乘而為解說(shuō),令得一切種智。’

  爾時(shí)世尊欲重宣此義,而說(shuō)偈言:

  菩薩常樂(lè)     安隱說(shuō)法,    于清凈地、    而施床座,

  以油涂身,    澡浴塵穢,    著新凈衣,    內(nèi)外俱凈。

  安處法座,    隨問(wèn)為說(shuō)。    若有比丘、    及比丘尼,

  諸優(yōu)婆塞、    及優(yōu)婆夷,    國(guó)王王子、    群臣士民,

  以微妙義,    和顏為說(shuō)。    若有難問(wèn),    隨義而答。

  因緣譬喻,    敷演分別、    以是方便,    皆使發(fā)心,

  漸漸增益、    入于佛道。    除懶惰意、    及懈怠想,

  離諸憂惱,    慈心說(shuō)法。    晝夜常說(shuō),   無(wú)上道教,

  以諸因緣、    無(wú)量譬喻、    開(kāi)示眾生,    咸令歡喜

  衣服臥具,    飲食醫(yī)藥,    而于其中,    無(wú)所希望。

  但一心念,    說(shuō)法因緣、    愿成佛道,    令眾亦爾,

  是則大利、    安樂(lè)供養(yǎng)。    我滅度后,    若有比丘、

  能演說(shuō)斯     妙法華經(jīng),    心無(wú)嫉恚、    諸惱障礙,

  亦無(wú)憂愁、    及罵詈者,    又無(wú)怖畏     加刀杖等,

  亦無(wú)擯出,    安住忍故。    智者如是,   善修其心,

  能住安樂(lè),    如我上說(shuō)。    其人功德,    千萬(wàn)億劫、

  算數(shù)譬喻、    說(shuō)不能盡。

  ‘又、文殊師利菩薩摩訶薩,于后末世、法欲滅時(shí),受持、讀誦、斯經(jīng)典者,無(wú)懷嫉妒諂誑之心,亦勿輕罵學(xué)佛道者、求其長(zhǎng)短。若比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷,求聲聞?wù),求辟支佛者,?a href="/remen/pusadao.html" class="keylink" target="_blank">菩薩道者,無(wú)得惱之,令其疑悔。語(yǔ)其人言:“汝等去道甚遠(yuǎn),終不能得一切種智,所以者何?汝是放逸之人,于道懈怠故。”又亦不應(yīng)戲論諸法,有所諍競(jìng)。當(dāng)于一切眾生、起大悲想,于諸如來(lái)、起慈父想,于諸菩薩、起大師想,于十方諸大菩薩,常應(yīng)深心、恭敬禮拜。于一切眾生,平等說(shuō)法,以順?lè)ü剩欢嗖簧,乃至深?ài)法者、亦不為多說(shuō)。’

  ‘文殊師利,是菩薩摩訶薩,于后末世、法欲滅時(shí),有成就是第三安樂(lè)行者,說(shuō)是法時(shí),無(wú)能惱亂,得好同學(xué)、共讀誦是經(jīng),亦得大眾而來(lái)聽(tīng)受,聽(tīng)已、能持,持已、能誦,誦已、能說(shuō),說(shuō)已、能書,若使人書,供養(yǎng)經(jīng)卷,恭敬、尊重、贊嘆。’

  爾時(shí)世尊欲重宣此義,而說(shuō)偈言:

  若欲說(shuō)是經(jīng),    當(dāng)舍嫉恚慢、    諂誑邪偽心,    常修質(zhì)直行,

  不輕蔑于人,    亦不戲論法,    不令他疑悔,    云汝不得佛。

  是佛子說(shuō)法,    常柔和能忍,    慈悲于一切,    不生懈怠心。

  十方大菩薩,    愍眾故行道,    應(yīng)生恭敬心,    是則我大師。

  于諸佛世尊,    生無(wú)上父想,    破于憍慢心,    說(shuō)法無(wú)障礙,

  第三法如是,    智者應(yīng)守護(hù),    一心安樂(lè)行,    無(wú)量眾所敬。

  ‘又、文殊師利,菩薩摩訶薩,于后末世、法欲滅時(shí),有持是法華經(jīng)者,于在家出家人中、生大慈心,于非菩薩人中、生大悲心,應(yīng)作是念:“如是之人,則為大失。如來(lái)方便隨宜說(shuō)法,不聞不知不覺(jué)、不問(wèn)不信不解,其人雖不問(wèn)不信不解是經(jīng),我得阿耨多羅三藐三菩提時(shí),隨在何地,以神通力、智慧力、引之,令得住是法中。”文殊師利,是菩薩摩訶薩,于如來(lái)滅后、有成就此第四法者,說(shuō)是法時(shí),無(wú)有過(guò)失,常為比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷、國(guó)王、王子、大臣、人民、婆羅門、居士、等,供養(yǎng)、恭敬、尊重、贊嘆。虛空諸天、為聽(tīng)法故,亦常隨侍,若在聚落、城邑、空閑林中,有人來(lái)、欲難問(wèn)者,諸天晝夜、常為法故而衛(wèi)護(hù)之,能令聽(tīng)者皆得歡喜。所以者何。此經(jīng)是一切過(guò)去未來(lái)現(xiàn)在諸佛、神力所護(hù)故。文殊師利,是法華經(jīng),于無(wú)量國(guó)中、乃至名字不可得聞,何況得見(jiàn)、受持讀誦?’

  ‘文殊師利,譬如強(qiáng)力轉(zhuǎn)輪圣王,欲以威勢(shì)降伏諸國(guó),而諸小王不順其命,時(shí)轉(zhuǎn)輪王、起種種兵而往討罰。王見(jiàn)兵眾、戰(zhàn)有功者,即大歡喜,隨功賞賜,或與田宅、聚落、城邑,或與衣服、嚴(yán)身之具,或與種種珍寶,金銀、琉璃,硨磲、瑪瑙,珊瑚、琥珀,象、馬、車乘,奴婢、人民,惟髻中明珠、不以與之。所以者何。獨(dú)王頂上有此一珠,若以與之,王諸眷屬、必大驚怪。’

  ‘文殊師利,如來(lái)亦復(fù)如是,以禪定智慧力、得法國(guó)土,王于三界,而諸魔王不肯順?lè)。如?lái)賢圣諸將、與之共戰(zhàn),其有功者,心亦歡喜,于四眾中、為說(shuō)諸經(jīng),令其心悅,賜以禪定、解脫、無(wú)漏根力、諸法之財(cái),又復(fù)賜與涅槃之城,言得滅度,引導(dǎo)其心,令皆歡喜,而不為說(shuō)是法華經(jīng)。’

  ‘文殊師利,如轉(zhuǎn)輪王、見(jiàn)諸兵眾有大功者,心甚歡喜,以此難信之珠、久在髻中,不妄與人,而今與之。如來(lái)亦復(fù)如是,于三界中、為大法王,以法教化一切眾生、見(jiàn)賢圣軍,與五陰魔、煩惱魔、死魔、共戰(zhàn),有大功勛,滅三毒,出三界,破魔網(wǎng),爾時(shí)如來(lái)亦大歡喜,此法華經(jīng),能令眾生至一切智,一切世間、多怨難信,先所未說(shuō),而今說(shuō)之。’

  ‘文殊師利,此法華經(jīng),是諸如來(lái)第一之說(shuō),于諸說(shuō)中、最為甚深,末后賜與,如彼強(qiáng)力之王、久護(hù)明珠,今乃與之。文殊師利,此法華經(jīng),諸佛如來(lái)秘密之藏,于諸經(jīng)中、最在其上,長(zhǎng)夜守護(hù),不妄宣說(shuō),始于今日、乃與汝等而敷演之。’

  爾時(shí)世尊欲重宣此義,而說(shuō)偈言:

  常行忍辱,    哀愍一切,    乃能演說(shuō),    佛所贊經(jīng)。

  后末世時(shí)、    持此經(jīng)者,    于家出家、    及非菩薩,

  應(yīng)生慈悲,    斯等不聞,   不信是經(jīng),    則為大失。

  我得佛道,    以諸方便、    為說(shuō)此法,    令住其中。

  譬如強(qiáng)力,    轉(zhuǎn)輪之王,    兵戰(zhàn)有功,    賞賜諸物,

  象馬車乘,    嚴(yán)身之具,    及諸田宅,    聚落城邑,

  或與衣服、    種種珍寶,    奴婢財(cái)物,    歡喜賜與。

  如有勇健、    能為難事,    王解髻中,   明珠賜之。

  如來(lái)亦爾,    為諸法王,    忍辱大力,    智慧寶藏,

  以大慈悲、    如法化世。    見(jiàn)一切人、    受諸苦惱,

  欲求解脫,    與諸魔戰(zhàn)。    為是眾生,   說(shuō)種種法,

  以大方便、   說(shuō)此諸經(jīng)。    既知眾生,   得其力已,

  末后乃為,   說(shuō)是法華,    如王解髻,    明珠與之。

  此經(jīng)為尊,   眾經(jīng)中上,    我常守護(hù),    不妄開(kāi)示,

  今正是時(shí),   為汝等說(shuō),    我滅度后,    求佛道者、

  欲得安隱,   演說(shuō)斯經(jīng),    應(yīng)當(dāng)親近,    如是四法。

  讀是經(jīng)者,   常無(wú)憂惱,    又無(wú)病痛,    顏色鮮白,

  不生貧窮、    卑賤丑陋。    眾生樂(lè)見(jiàn),    如慕賢圣,

  天諸童子、    以為給使。    刀杖不加,    毒不能害,

  若人惡罵,    口則閉塞。    游行無(wú)畏,    如師子王,

  智慧光明,    如日之照。    若于夢(mèng)中,    但見(jiàn)妙事。

  見(jiàn)諸如來(lái),    坐師子座,    諸比丘眾、    圍繞說(shuō)法。

  又見(jiàn)龍神、    阿修羅等,    數(shù)如恒沙,    恭敬合掌、

  自見(jiàn)其身,    而為說(shuō)法。    又見(jiàn)諸佛、    身相金色,

  放無(wú)量光、    照于一切,    以梵音聲、    演說(shuō)諸法。

  佛為四眾,   說(shuō)無(wú)上法,    見(jiàn)身處中,    合掌贊佛,

  聞法歡喜、    而為供養(yǎng),    得陀羅尼,    證不退智。

  佛知其心,   深入佛道,    即為授記、    成最正覺(jué)。

  汝善男子,   當(dāng)于來(lái)世,    得無(wú)量智、    佛之大道,

  國(guó)土嚴(yán)凈,   廣大無(wú)比,    亦有四眾、    合掌聽(tīng)法。

  又見(jiàn)自身、   在山林中,    修習(xí)善法,    證諸實(shí)相,

  深入禪定,    見(jiàn)十方佛。

  諸佛身金色,    百福相莊嚴(yán),    聞法為人說(shuō),    常有是好夢(mèng)。

  又夢(mèng)作國(guó)王,    舍宮殿眷屬、    及上妙五欲,    行詣?dòng)诘缊?chǎng)。

  在菩提樹(shù)下、    而處師子座,    求道過(guò)七日,    得諸佛之智。

  成無(wú)上道已,    起而轉(zhuǎn)法輪,    為四眾說(shuō)法、    經(jīng)千萬(wàn)億劫,

  說(shuō)無(wú)漏妙法,    度無(wú)量眾生。    后當(dāng)入涅槃,    如煙盡燈滅。

  若后惡世中、    說(shuō)是第一法,    是人得大利 ,   如上諸功德。

精彩推薦