佛說盂蘭盆經(jīng)
《佛說盂蘭盆經(jīng)》梵名( Ullambana-su^tra)。全一卷。西晉竺法護(hù)譯。又稱盂蘭經(jīng)。屬方等部經(jīng)典。收于大正藏第十六冊。內(nèi)容記述佛陀之大弟子目連,因不忍其母墮餓鬼道受倒懸之苦,乃問法于佛,佛示之于七月十五日眾僧自恣日,用百味飯食五果等供養(yǎng)十方佛僧,即可令其母脫離苦難。...[詳情]
第七章·流通分 第四節(jié)·四眾奉行
佛說盂蘭盆經(jīng)與佛教孝慈之道
第七章·流通分
第四節(jié)·四眾奉行
解字
[時]即如來作如上之叮嚀囑咐剛剛完畢的一剎那,所以,時,含有“當(dāng)下就是”的意思。
[四輩]宗密認(rèn)為:“四輩者,僧、尼、士、女;或人、天、龍、鬼,疑故兩存。”藕益認(rèn)為:“四輩者,卽四眾:一發(fā)起眾,二當(dāng)機眾,三影響眾,四結(jié)緣眾。”
[弟子]即從師受教者。佛陀在世時之聲聞等,乃至佛陀入滅后之比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷等,皆稱為佛弟子。“弟子”之語義,據(jù)《慧遠(yuǎn)維摩經(jīng)義記?卷二本》載,學(xué)于佛陀之后,故稱弟;聞佛法之教化而生解,故稱子。就佛而言,聲聞、菩薩雖皆為弟子,但因聲聞人之形儀最親順于佛,故特稱為弟子。
[歡喜]即接于順情之境而感身心喜悅;亦特指眾生聽聞佛陀說法或諸佛名號,而心生歡悅,乃至信受奉行!吨邪⒑砹?教化病經(jīng)》云:“世尊為我說法,勸發(fā)渴仰,成就歡喜。”又親鸞于《一念多念證文》中簡別“歡”與“喜”之義,而謂“歡”是令身欣悅,“喜”是令心欣悅;這里,藕益云:“歡喜者,三義故喜:一、能說人清凈,二、所說法清凈,三、所得利益清凈。”
[奉行]奉持佛陀教法而修行之,稱為奉行。經(jīng)文末尾均有“歡喜奉行”、“信受奉行”等字樣。
說文
目連比丘,及與會四眾弟子等聽了佛陀的如上開示之后,都非常欣慰,都當(dāng)下發(fā)愿一心受持此盂蘭盆法而修孝慈之行。
會意
這段文字,主要是針對當(dāng)時法會結(jié)束時的場景描繪,以“目連比丘,四輩弟子”的“歡喜奉行”映襯如來說法的真實利益,以及在當(dāng)時的影響。這些主要是為了啟發(fā)后來人對此經(jīng)的徹底奉行的信心,以更進(jìn)一步地發(fā)揮如來宣說此經(jīng)的孝慈精神。
如來當(dāng)時宣說此經(jīng)之利益,經(jīng)中雖無明文,但可以意想到當(dāng)時的殊勝情況。藕益大師曾慨嘆說:“今文利益,雖不明于果證;而圓音一唱,密益何窮。如初為提謂,說三歸五戒,便有無量諸天發(fā)大道心,無量諸天得無生忍。況今殊勝法門,方彈訶于六通圣果,豈僅僅為人天淺津。經(jīng)文自略,義必有秘密、不定二種深益也。”
毋庸贅言,藕師之語應(yīng)慎思之。
鑒賞
尾聲之“信受奉行”,與開首之“如是我聞”,遙呼相應(yīng),這便是結(jié)集經(jīng)家與譯經(jīng)三藏之高超手眼。經(jīng)始之所以稱“如是我聞”,貴在彰信能入,良以“信為能入,智為能度”,“信為道源功德母,長養(yǎng)一切諸善根”故;經(jīng)末之所以言“歡喜奉行”,貴在表顯服膺事已,良以孝順之為道在于“念念之中,常憶父母;年年七月,如期設(shè)供”,“是一切佛弟子,應(yīng)當(dāng)奉行是法”故。
首尾的相呼應(yīng),是佛經(jīng)的一種文風(fēng)與體裁。而主要目的是,希望行人能徹底諦信“如是我聞”之《佛說盂蘭盆經(jīng)》,全盤承當(dāng)孝慈之道而設(shè)供修福也。
料簡
問:經(jīng)中“四輩”之語,到底以何人說為準(zhǔn)?
答:宗密與藕益二師之說,皆有道理,不過角度稍有不同而已,宜合不宜分。良以如來每次法會的召開,既內(nèi)聞與外護(hù)之分,又有當(dāng)機與同聞之別,乃至有輔助如來弘宣之影響眾與隨喜結(jié)緣眾的不同。所以,應(yīng)將二師之說合宜會之才是。
此經(jīng)之列席人,經(jīng)文無明文,故難以定論。總之,當(dāng)機目連當(dāng)時始得六通,自然是密付彈呵之意,其教化對象主要以二乘為主流,推測其“同聞眾”、“影響眾”、“結(jié)緣眾”亦當(dāng)有之。但據(jù)竺法護(hù)所譯《四輩弟子經(jīng)》中之“爾時諸四輩弟子、天帝、龍、鬼神、質(zhì)諒神,皆詣祇樹,稽首佛足,卻就常位坐”可知,所謂的“四輩弟子”即指參與盂蘭法會之一切出席人。
為了更進(jìn)一步的弄清“四輩”之意,今將《佛光大辭典》中對“四眾”的解釋摘引如下,共有四種說法:
一、指構(gòu)成佛教教團之四種弟子眾。又稱四輩、四部眾、四部弟子。即比丘、比丘尼、優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷;或僅指出家四眾,即比丘、比丘尼、沙彌、沙彌尼。〔中阿含卷二十二穢品經(jīng)、法華經(jīng)卷一、四輩經(jīng)〕
二、指列座于佛陀說法會上聽法之四類大眾,即:(一)發(fā)起眾,指能監(jiān)知時機發(fā)起集會,或發(fā)起瑞相、問答等,以安排佛陀說法者。如《法華經(jīng)卷一?方便品》載,舍利弗曾三次請佛說法。(二)當(dāng)機眾,指宿緣純熟,適聞?wù),而于會座上得度者。即聽聞?jīng)法立受證悟之益者。(三)影響眾,指從他方佛土來助佛陀教化之古往諸佛菩薩,隱其圓極之果而示現(xiàn)當(dāng)機眾之形相,如影之隨形,如響之應(yīng)聲,以匡輔法王,莊嚴(yán)法座。(四)結(jié)緣眾,指宿善福薄根機下劣者,雖未獲立即證悟之益,然以見佛聞法之故,已結(jié)下將來得度之因緣!卜ㄈA文句卷二下、大明三藏法數(shù)卷十五〕
三、指阿育王時代,佛法之大眾共分為四類,此四眾因共議大天五事而形成上座部與大眾部。四眾即:(一)龍象眾,又稱大國眾,指大天之流,即引發(fā)論爭者。(二)邊鄙眾,又稱外邊眾,指大天之門徒。(三)多聞眾,指持戒廣學(xué)之凡夫,集眾援助上座。(四)大德眾,指四果之圣眾。此外,異部宗輪論述記除上記之外,尚有二種解說。〔部執(zhí)異論、異部宗輪論、三論玄義檢幽集卷五〕
四、指人、天、龍、鬼之四眾。又稱四輩。
點評
這段經(jīng)文是本經(jīng)的尾聲,是流通分中“依教奉行分”,不但是對與會者在聽了佛陀說法之后的心理反應(yīng)的一種記錄,而且也是對佛陀說法效果的立竿見影的一種如實勘驗。對于啟發(fā)后人的信心來說,這樣的勘驗性的記錄文字是非常有益的。但,這段文字不是如來所說的,是經(jīng)家結(jié)集敘益時所附之文。
后記
在寫此經(jīng)講義前,一點準(zhǔn)備沒有,只是因當(dāng)時即將七月十五日,因念自己出家以來難報父母養(yǎng)育恩故,欲打算出外演講此經(jīng)一次,以伸張佛教孝慈精神與思想,以期人人皆作孝子賢孫也。因此之故,便急急擬草講義,講義已寫一半,因機緣不成熟便取消演講之行。為了便于自己更為深刻地領(lǐng)悟此經(jīng)深意,就陸續(xù)參閱宗密大師之《舊疏》與藕益大師之《新疏》,糅合而成此文,因能力有限就此收尾。時已初冬子夜,百感交集,不由拈起心香一瓣至誠祈禱之,普愿天下父母身心康泰,遠(yuǎn)離一切憂惱之患,七世父母,悉皆離苦得樂也。
2007-10-30燈下,隴上游子昌蓮脫稿于寒山寺云水堂。
- 《佛說盂蘭盆經(jīng)》淺說
- 佛說供養(yǎng)僧人可讓過世父母脫離惡道,讓在世父母長命百歲
- 為什么說《盂蘭盆經(jīng)》是佛門的《孝經(jīng)》?
- 《佛說盂蘭盆經(jīng)》教你報答生生世世父母恩
- 凡是佛弟子,便要行修孝道
- 落實佛門至孝_佛說盂蘭盆經(jīng)研習(xí)報告
- 佛說盂蘭盆經(jīng)疏孝衡鈔
- 佛說盂蘭盆經(jīng)白話
- 佛說盂蘭盆經(jīng)儀軌
- 《盂蘭盆經(jīng)》解倒懸佛教的孝經(jīng)
- 佛說盂蘭盆經(jīng)與佛教孝慈之道
- 第七章·流通分 第三節(jié)·如來正答
- 第七章·流通分 第一節(jié)·當(dāng)機申請
- 第七章·流通分 第二節(jié)·如來贊許
- 第六章·正宗分 第四節(jié)·當(dāng)機獲益脫苦
- 第六章·正宗分 第三節(jié)·正示法要
- 第六章·正宗分 第二節(jié)·如來簡示法要
- 第六章·正宗分 第一節(jié)·目連悲泣陳情
- 第五章·序分 第二節(jié)·發(fā)起序
- 第四章·科判
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來贊嘆品
- 第二卷 分身集會品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱佛名號品
- 第十二卷 見聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺經(jīng)概說
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢,這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來的,是誰從龍宮帶出來的?
- 念經(jīng)時,可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰說的?
- “空”與“色”相依相存,無有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語法門經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報經(jīng)》提倡孝道的偈語
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解