華嚴(yán)經(jīng)

《華嚴(yán)經(jīng)》全名《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》(梵文:☉〉,mahā-vaipulya-buddhavata猞愀欀愀-sūtra) 。大方廣為所證之法,佛為能證之人,證得大方廣理之佛也,華嚴(yán)二字為喻此佛者。因位之萬行如華,以此華莊嚴(yán)果地,故曰華嚴(yán)。又佛果地之萬德如華,以此華莊嚴(yán)法身,故曰華嚴(yán)。華嚴(yán)經(jīng)是大乘佛教修學(xué)最..[詳情]

華嚴(yán)經(jīng)講話 八、清凈梵行

  八、清凈梵行—佛升須彌頂品、妙勝殿上說偈品、菩薩十住品、梵行

  大住圣窟——盧舍那佛之坐像

  靈泉寺,位于河南省西南三十公里太行山脈之支脈——寶山之東麓。創(chuàng)建于東魏武定四年(公元五四六年),初名為寶山寺,隋開皇年間(公元五八一——六○○年)改為靈泉寺。

  開皇十一年(公元五九一年),住于靈泉之靈裕,應(yīng)隋文帝之召請,于都城長安,被任命為國統(tǒng)(統(tǒng)管僧尼之最高僧官)。后又返靈泉寺,并將靈泉寺之規(guī)模擴(kuò)大,而有「河朔一古剎」之稱。靈裕寂后,葬于靈泉寺,并建有墓塔,《績高僧傳》卷九有傳。

  靈裕著有《華嚴(yán)經(jīng)疏》、《華嚴(yán)旨?xì)w》第計(jì)九卷,及其他各種經(jīng)論之注釋書,不計(jì)其數(shù);并撰《光師弟子十德記》,為諸大德之傳記。此外,靈裕更于寶山開鑿石窟。有關(guān)此事,于靈裕寂后約五十年,初唐之佛教史家道宣曾如此記載:于寶山造石龕一所,名為金剛性力住持那羅延窟。面別鐫法滅之相。山幽林竦,言切事彰。每春,游山之僧皆往尋其文理,讀者莫不歔欷,而持操矣。其遺跡感人如此。

  靈裕于寶山營造石窟,并于巖壁鐫刻佛法滅盡之相。每至春季,凡游訪寶山之僧人,于讀畢所刻之文章,皆歔欷不已,咸感其護(hù)法之熱忱。此金剛性力住持那羅延窟,即位于寶山西側(cè)之大住圣窟。

  公元五七四年,北周廢佛;公元五七七年,北齊廢佛,時(shí)寺院遭破壞,經(jīng)典被焚燒,僧侶被迫救還俗。靈裕親身體驗(yàn)此悲慘之廢佛事件,于是撰寫《滅法記》一書,又為求經(jīng)法永遠(yuǎn)流傳,遂將經(jīng)文刻于石壁上。靈裕所營造之那羅延窟,稱為大住圣窟,開鑿于隋開皇九年(公元五八九年),于靈泉寺石窟群中,為最殊勝者。位于靈泉寺西側(cè)五百公尺之寶山南麓山之石灰?guī)r斷崖上,為南向之雕造。門上之橫木,有「大住圣窟」之題字。門外兩側(cè)石壁上,雕有淺龕,各有護(hù)法神之浮雕,右側(cè)為那羅延神,左側(cè)為迦毗羅神王。那羅延(NARAYANA)神為毗濕奴神之別名,又稱為堅(jiān)固力士、金剛力士,靈裕即以此神名,而取窟名為「金剛性力住持那羅延窟」。

  又門外兩側(cè)之石壁上,刻有《法華經(jīng)》、《大集經(jīng)》、《摩訶摩耶經(jīng)》等經(jīng)文。

  石窟內(nèi)部之北壁、東壁、西壁各有佛龕,北壁之佛龕中供奉盧舍那佛,東壁供奉彌勒佛、兩壁供奉阿彌佛。北壁佛龕中之盧舍那佛高一·○二公尺,結(jié)跏趺坐,左右各有菩薩之立像。又洞窟之現(xiàn)壁中,有「世尊去世傳法圣師」之類記,并有摩訶迦葉、阿難以下西天二十四祖之祖師刻像。

  大住圣窟為靈裕所營造之石窟,其本尊為《華嚴(yán)經(jīng)》教主盧舍那佛。至于營造大住圣窟之靈裕,究為何等人物?

  華嚴(yán)經(jīng)之菩薩——靈裕

  道宣曾言:「衍法師伏道不伏裕,裕法師道俗俱伏!寡芊◣熣呒创蟮聲已,裕法師者即靈裕。曇衍雖受僧尼之信服,卻不得俗人之信賴。而靈裕卻廣得僧尼、俗人等之信服。如此偉大之靈裕,為定州、曲陽(曲陽縣)人,自幼,凡見沙門即生敬心,凡聞屠殺之聲則覺心痛。七歲時(shí),不順父母之反對,欲行出家,卻不果;至十五歲始出家。本欲師事北齊之高僧慧光律師,卻值慧光示寂,乃師事道憑,依之學(xué)《十地經(jīng)論》。道憑者,當(dāng)時(shí)于鄴都被稱為「憑師之法相」,為一大學(xué)者。曾于靈泉寺石窟營造大留圣窟。靈裕之開鑿大住圣窟,或即受師之影響。大留圣窟亦被稱為「道憑石堂」。又靈泉寺之舊址,有北齊之石塔,其塔上書有「大齊河清二年三月十七日寶山寺大論寺憑法師燒身塔」等字樣,此墓塔迄今尚存。于華嚴(yán)、涅槃、地論、律等教法均有體悟之靈裕,于鄴都大開講筵,頗負(fù)盛名,故有「裕菩薩」之美稱。

  一次,北齊之皇后得病,忽想聽講《華嚴(yán)經(jīng)》。僧官們推舉靈裕為法主,提任講師。時(shí),有一雙雄雞,參與大眾聽講。演講結(jié)束后,雄雞鳴叫著高飛至西南之樹上,直至天明。不可思議地,皇后之病竟然痊愈。靈裕將獲贈(zèng)之袈裟三百,分施于各人。

  建有寶山寺之靈裕,因北齊之廢佛事件,而被迫改變境遇。廢佛后,靈裕與二十余僧隱居于村莊中,白天讀俗書以為偽裝,夜晚則研習(xí)佛典;又為獲得食糧,乃作卜書,賣之以充生活費(fèi)。

  隋代時(shí),文帝復(fù)興佛教,靈裕乃應(yīng)文帝之召而入長安,頗得文帝之信任。后住演空寺,教化道俗。于臨終時(shí),曾遺有偈言:

  命斷辭人路,骸送鬼門前;

  從今一別后,更會(huì)幾何年?

  大業(yè)元年(公元六○五年)正月二十二日示寂,年八十八歲。佛教史家道宣曾評(píng)道:「自東夏法流,化儀異等,至于立教施行,取信千載者,裕其一矣!

  靈裕寂后,葬于寶山靈泉寺,并建有墓塔。靈裕一生,講經(jīng)、持戒,為得道俗信賴之第一人,想今或仍靜眠于寶山靈泉寺附近。

  吉詳之地——佛昇須彌頂品第九

  〈賢首菩薩品〉第八,為第二「普光法堂會(huì)」結(jié)束。其次,將進(jìn)入第三「忉利天會(huì)」。佛于忉利在會(huì)中說〈佛升須彌頂品〉、〈菩薩云集說偈品〉、〈十住品〉、〈梵行品〉、〈初發(fā)心菩薩功德品〉、〈明法品〉等六品。其中,前二品為本會(huì)之「序說」后四品為「正說」。

  六品中之第一即〈佛升須彌頂品〉第九。此品敘說佛陀升于須彌頂之事。須彌(SUMERU)山又稱為妙高山,此山頂之中央有帝釋宮。前一品說明「信」,此品將說明「行」與「位」,首先,〈佛昇須彌頂品〉之經(jīng)文道:「爾時(shí),世尊威神力故,不起此座,升須彌頂,向帝釋殿。」

  世尊于菩提樹下,不離金剛寶座,而移向須彌山頂?shù)坩尩。法藏解釋為「?dòng)靜無礙,不去而進(jìn),故云升!(《探玄記》卷五)動(dòng)靜一如,不起座而上升,此乃佛陀之真正資態(tài)。因佛身遍于一切法界。

  此宮殿,為過去迦葉如來、拘那牟尼佛、拘樓佛、隨葉如來、尸棄如來、毗婆尸佛、弗沙佛、提舍如來、波頭摩佛、錠光如來等十佛所至之地,實(shí)為吉祥之處所。此十佛乃諸佛中「諸吉祥中最無上」,如此吉祥之佛所至之處,而有「是故此地最吉祥」之說。

  時(shí),世尊升于師子座,結(jié)跏趺坐。坐訖,此宮殿忽然廣博如忉利天處。

  凝惑之網(wǎng)——菩薩云集妙勝殿上說偈品第十

  世尊升于天上,即將說法,時(shí)聽聞?wù)f法之大眾最重要。大眾云集,以偈文贊佛,此即〈菩薩云集妙勝殿上說偈品〉。其時(shí),有來自十方世界之菩薩,如以法慧、一切慧、勝慧等十菩薩為首之無數(shù)諸菩薩,云集于妙勝殿。世尊自兩足指放百千億光明,遍照十方世界及菩提樹下之妙勝殿。

  首先,法慧菩薩以偈文贊佛道:

  諸佛大眷屬,清凈菩薩眾;

  斯從十方來,跏趺正安坐。

  即說明自十方云集而來菩薩眾,安坐于宮殿中,靜待佛陀說法。

  接著,一切慧菩薩亦以偈文贊道

  無量無數(shù)劫,雖常見如來;

  于此正法中,猶未睹真實(shí)。

  妄想取諸法,增長凝惑網(wǎng);

  輪回生死中,盲冥不見佛。

  雖于無數(shù)劫中常見如來,卻未能見其真實(shí)。只因以妄想、凝惑見故。既有妄想、凝惑,則于生死中輪回,以盲冥之故,則不能見佛。人之所以盲冥,乃因妄想與凝惑所致。

  至于,如何方能遠(yuǎn)離凝惑?

  因緣故法生,因緣故法滅;

  如是觀如來,究竟離凝惑。

  一切諸法皆由因緣而有生滅。若能體悟此佛教之根本真理,則能遠(yuǎn)離凝惑。

  勝慧菩薩有如下之頌文:

  如來智甚深,一切莫能測;

  不知真實(shí)法,世間悉迷惑。

  如來之智慧深遂無限,非凡俗所能測度。因不能知悉如來之智慧,故世間凡俗皆迷惑。

  于佛法中安住不動(dòng)——菩薩十住品

  時(shí),法慧菩薩承佛神力,入無量方便三昧;以三昧之力,得見十方千佛世界之外,有千佛世界塵數(shù)之佛,其佛皆名「法慧」。

  時(shí)諸佛告知法慧道:「法慧!汝善于入無量方便三昧。此乃因十方諸佛之加護(hù)、盧舍那佛之本愿力,以及汝之善根力所致。為令汝能廣說諸法,體得法界之理,特說菩薩之十住!勾恕雌兴_十住品〉,即敘說十住,并說中因十住而得佛果。

  所謂十住,即一、初發(fā)心住,二、治地住,三、修行住,四、生貴住,五、方便具足住,六、正心住,七、不退住,八、童真住,九、法王子住,十、灌頂住。此「十住」與后面〈十地品〉之「十地」相對應(yīng)。

  首先,說「初發(fā)心住」,菩薩于初發(fā)心,得十力分,菩提心堅(jiān)固。靈裕立志出家時(shí)年方七歲,初發(fā)心之重要不言可知。

  「治地住」以下,菩薩各修十種法。于「正心住」中,有如下數(shù)語:

  聞贊佛毀佛,于佛法中心定不動(dòng);

  聞贊法毀法,于佛法中心定不動(dòng),

  靈裕于一生之中,不論佛法廢絕或復(fù)興,皆能心定不動(dòng)。因此,裕菩薩能獲得真俗人等如「活佛」般之敬信。于佛教復(fù)興時(shí),雖得文帝厚遇,卻不因之驕奢;值北齊廢佛之難時(shí),亦毅然堅(jiān)守佛徒之道。曾撰有《華嚴(yán)經(jīng)》注疏之靈裕,于〈菩薩十住品〉之字句,想必洞然銘記心中。于佛法中令心安住不動(dòng)——靈裕確為此法之實(shí)踐者。

  其次,入「不退轉(zhuǎn)住」,即「其心堅(jiān)固不動(dòng)轉(zhuǎn)」。

  聞?dòng)蟹馃o佛,于佛法中不退轉(zhuǎn);

  有法無法,于佛法中不退轉(zhuǎn)。

  此即說明不論有佛法、無佛法,皆不退轉(zhuǎn)。靈裕不論于廢佛時(shí),或復(fù)佛時(shí),皆能一心安住于佛法中,絲毫不退轉(zhuǎn)。又為令佛永不斷絕,堅(jiān)毅地于石壁 上刻鑿經(jīng)文。

  毀譽(yù)褒貶皆梵行——梵行品

  其時(shí),有正念天子問法慧菩薩道:「何者為出家者之清凈梵行?」

  梵行之「梵」為清靜之義。梵行者,為斷除欲望之修行,即清靜之修行。時(shí)法慧菩薩告以須修十種法。十種法者,即:一、身,二、身業(yè),三、口,四、口業(yè),五、意,六、意業(yè),七、佛,八、法,九、僧,十、戒。

  〈梵行者〉乃說明完成十住之「行」。如有關(guān)「身業(yè)」,有下列數(shù)語:若身業(yè)是梵行者,當(dāng)知身四威儀則為梵行:左右顧眄,舉足下足,則為梵行。

  所謂四威儀,即行住坐臥。左右顧盼,舉足下足,全皆為梵行。即不論任何動(dòng)作,皆須為清凈之行!噶⒔淌┬,取信千載者,裕為其一!褂纱丝芍`裕非止于一學(xué)者,其行為亦為清靜之行。隋文帝召靈裕都城時(shí)之敕命中,有「法師梵行精淳,理義淵遠(yuǎn),弘道玄教,開導(dǎo)聾瞽」等語?芍`裕梵行清凈外,學(xué)問淵博,且能弘揚(yáng)佛教,開導(dǎo)迷惑之眾生。

  文帝對靈裕,更有下元列之詔示:「聯(lián)遵崇三寶,歸向情深,恒愿闡揚(yáng)大乘,護(hù)持正法。(中略)故遠(yuǎn)召法師,共營功課,宜知聯(lián)意,早入京也!

  靈裕見此敕書,本欲拒絕,心想此或?yàn)橐粯I(yè)緣,乃步行至長安。對于文帝派遣前來迎接之車馬,則決心不坐。時(shí)高齡七十四之靈裕,自洛州步行至長安,實(shí)非易事。

  若一般俗人,值貴為帝王之召請,必欣喜赴京;然靈裕拒乘車馬,步行前往,不奉承權(quán)勢,僅一味地守住佛徒應(yīng)有之梵行。

  靈裕入長安城之后,住于大興善寺。于帝王之敕任國統(tǒng),固辭不受,只愿能返故里。對于文帝或高官之邀請,斷然拒絕。下野求去!度A嚴(yán)經(jīng)·梵行品》中有言:

  稱譏毀譽(yù),則為梵行。

  此乃說明不論稱贊或譏毀,全皆為梵行。若值毀譽(yù)褒貶。自處能持守梵行不渝即可。

  生死乃世之定論

  一切行為若皆能持守梵行,則于事物之觀點(diǎn)必有所改變。〈梵行品〉最后,說道:「觀一切法,如幻、如夢、如電、如響、如化!

  即說一切法皆如幻、夢、電、響。

  又說:「一切諸法,無自性故!

  即說一切諸法無自性,乃因一切諸法皆依緣而起之故。緣起之諸法,亦皆無常。人身或生命,亦皆無常。!毒S摩經(jīng)》之〈方便品〉,有如下之話:「是身無常,無強(qiáng)無力無堅(jiān),速朽之法,不可信也!

  吾等人身,皆為無常,非強(qiáng)非堅(jiān)固;或身體不調(diào),或疾病死亡。若恃自身強(qiáng)健者,實(shí)為不可之錯(cuò)覺。

  對于「一切無常,生者必滅」等道理,能徹底感受之靈裕,于至親骨肉,亦能以非情視之。一時(shí),靈裕于旅途中忽聞母親病重。心想,即使趕往母親往處,亦不能得見最后一面。因此,靈裕遂里足未歸。自言道:「即使趕往一見母親,于母親之病,亦無所助;不如返歸鄴寺,為母親祈求來生之幸福!

  靈裕于母子之骨肉親情,尚能舍之不顧;于世俗之一切煩瑣,更能毅然割舍,僅于佛道中求生存。

  一生獻(xiàn)身于佛道之靈裕,即持有肉身,終不免無常到來。終于,靈裕已經(jīng)年老不堪。鄭城中傳言「裕師將過世」。靈裕法師將不久于人世之傳言,于鄴城中議論紛紜。

  《長阿含經(jīng)》云:「有夫有死,自世之常。」(卷二〈游行經(jīng)〉)

  即言「有生必有死」,此乃世之定論。

  于靈裕稍后之三論大成者——吉藏,著者《死不怖論》,有如下之言:「夫死由生來,宜畏于生,何由有死?見其初生,即知終死。宜應(yīng)泣生,不應(yīng)怖死!(《續(xù)高僧傳》卷十一〈吉藏傳〉)

  若能徹底悟知「死」,當(dāng)能畏敬「生」,且更充實(shí)于「生」。

  人,必須面對死亡之一事,應(yīng)于時(shí)日流轉(zhuǎn)之生涯中,牢記不忘。若能不忘此事,則不論從事任何職業(yè),各自皆能克盡本分。

  如此,則身為佛教徒者,當(dāng)能獲得真正之生存方式。因能自覺于「死」,方能獲知生存之重要性;如此,于日常之生活中,始能注意「生」之充實(shí),欲充實(shí)其「生」,則須于日常生活中「發(fā)心」。

  〈梵行品〉之結(jié)語:

  初發(fā)心時(shí),便成正覺;

  知一切法,真實(shí)之性;

  具足慧身,不由他悟。

  初發(fā)心之重要。自身應(yīng)能自覺。至于有關(guān)初發(fā)心菩薩之功德,則將于〈初發(fā)心菩薩功德品〉中敘述。

相關(guān)閱讀
精彩推薦