金剛經(jīng)
《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra!督饎偨(jīng)》傳入中國(guó)后,自東晉到唐朝共有六個(gè)譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]
第十七章 究竟無(wú)我分
第十七章 究竟無(wú)我分
【爾時(shí)須菩提白佛言。世尊。善男子。善女人。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。云何應(yīng)住。云何降伏其心。佛告須菩提。善男子。善女人。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。當(dāng)生如是心。我應(yīng)滅度一切眾生。滅度一切眾生已。而無(wú)有一眾生實(shí)滅度者。何以故。須菩提。若菩薩有我相人相眾生相壽者相。即非菩薩。所以者何。須菩提。實(shí)無(wú)有法。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。須菩提。于意云何。如來(lái)于然燈佛所。有法得阿耨多羅三藐三菩提不。不也。世尊。如我解佛所說(shuō)義。佛于然燈佛所。無(wú)有法得阿耨多羅三藐三菩提。佛言。如是如是。須菩提。實(shí)無(wú)有法。如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。若有法。如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提者。然燈佛即不與我授記。汝于來(lái)世。當(dāng)?shù)米鞣稹L?hào)釋迦牟尼。以實(shí)無(wú)有法。得阿耨多羅三藐三菩提。是故然燈佛。與我授記。作是言。汝于來(lái)世。當(dāng)?shù)米鞣。?hào)釋迦牟尼。何以故。如來(lái)者。即諸法如義。若有人言。如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。實(shí)無(wú)有法。佛得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。如來(lái)所得阿耨多羅三藐三菩提。于是中無(wú)實(shí)無(wú)虛。是故如來(lái)說(shuō)一切法。皆是佛法。須菩提。所言一切法者。即非一切法。是故名一切法。須菩提。譬如人身長(zhǎng)大。須菩提言。世尊。如來(lái)說(shuō)人身長(zhǎng)大。即為非大身。是名大身。須菩提。菩薩亦如是。若作是言。我當(dāng)滅度無(wú)量眾生。即不名菩薩。何以故。須菩提。實(shí)無(wú)有法。名為菩薩。是故佛說(shuō)一切法。無(wú)我無(wú)人無(wú)眾生無(wú)壽者。須菩提。若菩薩作是言。我當(dāng)莊嚴(yán)佛土。是不名菩薩。何以故。如來(lái)說(shuō)莊嚴(yán)佛土者。即非莊嚴(yán)。是名莊嚴(yán)。須菩提。若菩薩通達(dá)無(wú)我法者。如來(lái)說(shuō)名真是菩薩!
現(xiàn)在金剛經(jīng)講到第十七品了,梁昭明太子下了功夫研究,把它分成三十二品,現(xiàn)在已經(jīng)講完第十六品,剛好是一半。一半就是半斤,半斤就是八兩,二八就是十六了,一半一半。這一半講完了,下面還有十六品,另起爐灶,這個(gè)分類(lèi)是有一個(gè)道理的,不能不注意;這不像我們現(xiàn)在寫(xiě)書(shū),高興寫(xiě)到那里,拿個(gè)數(shù)字隨便來(lái)標(biāo)一下就算了,這里研究的,同易經(jīng)數(shù)理的哲學(xué),有著密切的關(guān)系。所以現(xiàn)在第十七品,回轉(zhuǎn)來(lái),又是一個(gè)新的起頭。
發(fā)什么愿
【爾時(shí)須菩提白佛言。世尊。善男子。善女人。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。云何應(yīng)住。云何降伏其心。】
你看,又回頭了!又是老問(wèn)題,這個(gè)須菩提也同我們一樣,夠羅嗦的了!金剛經(jīng)一開(kāi)始,他就問(wèn)佛這兩個(gè)問(wèn)題,佛一路給他講下來(lái),講到了現(xiàn)在,他老哥是等于為我們問(wèn)話,老師啊!我還沒(méi)有懂咧!他說(shuō)一個(gè)學(xué)佛的人,剛剛要發(fā)大乘心,要想成佛,想明心見(jiàn)性悟道,「云何應(yīng)住」呀?我的心定不了啊,怎么?住在那里呀!「云何降伏其心」呀?我的思想煩惱多得很啊,怎么把它降伏下去呢?還是這個(gè)老問(wèn)題。你看,很滑稽吧!假使把它當(dāng)一個(gè)劇本,不要當(dāng)佛經(jīng)看,這個(gè)演員夠羅嗦的了!
【佛告須菩提。善男子。善女人。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。當(dāng)生如是心。我應(yīng)滅度一切眾生。滅度一切眾生已。而無(wú)有一眾生實(shí)滅度者。何以故。須菩提。若菩薩有我相人相眾生相壽者相。即非菩薩。】
還是老話,不過(guò)這老話很不同啊!這個(gè)話里頭有骨頭。當(dāng)金剛經(jīng)開(kāi)始的時(shí)候,佛對(duì)須菩提這個(gè)問(wèn)題的答案是「善護(hù)念」,「應(yīng)如是住」。這里答覆的不同了,他告訴須菩提,一個(gè)準(zhǔn)備開(kāi)始學(xué)佛,想求大徹大悟而發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心的人,「當(dāng)生如是心」。如是心是什么心呢?這就是佛家講的發(fā)愿,立一個(gè)志向,發(fā)愿就是立志。立志做什么?「我應(yīng)滅度一切眾生」,我要救世界上一切的眾生,那些在苦惱中的眾生我都要救,滅度他。
什么叫滅度呢?使他離苦得樂(lè),進(jìn)入涅盤(pán)。所謂涅盤(pán)的境界,就是離苦得樂(lè),滅度就是這個(gè)意思。你不要看到滅度兩個(gè)字,以為是把他砍頭殺了,那還得了!滅度就是涅盤(pán)兩個(gè)字的翻譯,是形容辭,走入了寂滅、清凈的境界;是回頭是岸那個(gè)岸。這個(gè)境界也就是離一切苦,得究竟的樂(lè)。要想學(xué)佛,第一個(gè)動(dòng)機(jī),就是要有這個(gè)心。
其次,「滅度一切眾生已,而無(wú)有一眾生實(shí)滅度者。」事實(shí)上,你度了一切眾生,做了就做了,心里頭并沒(méi)有說(shuō),我已經(jīng)度了那么多人了,如果有那種心理狀態(tài)就錯(cuò)了。前天有一位同學(xué)告訴我,他媽媽生了他們十六個(gè)弟兄。我說(shuō)這個(gè)老太太真?zhèn)ゴ;但是盡管老太太生了十六個(gè),最后走的時(shí)候,實(shí)無(wú)一可生者,還是等于沒(méi)有生嘛!怎么樣一個(gè)人來(lái),還是一個(gè)人走,對(duì)不對(duì)?每一個(gè)人都是光光的來(lái),光光的走,來(lái)的時(shí)候很不高興,一出來(lái)還大哭一場(chǎng),走的時(shí)候自己來(lái)不及哭了,別人幫他哭。更妙的是小孩子生出來(lái)就是抓,捏著拳頭抓。個(gè)個(gè)都想抓一把,抓了一輩子,抓到臨終沒(méi)辦法了,只好放手。普通一個(gè)人生就是這么一個(gè)境界,做了一輩子的事業(yè),生了一大堆的兒女,最后,實(shí)無(wú)一事可滅度者,一樣都帶不走。
佛說(shuō),由這個(gè)人生可以了解到,學(xué)佛的人發(fā)心度一切眾生,救了這個(gè)世界一切眾生,心中一概不留,認(rèn)為是應(yīng)該做的事,這就是菩薩道,是菩薩發(fā)心。如果今天幫了人家一點(diǎn)的忙,心里還念念不忘,還希望人家恭維一下,那就完了;不要說(shuō)學(xué)佛不行,做人都不行。所以說(shuō),學(xué)佛的人,要這樣發(fā)心。
他說(shuō)什么理由呢?告訴須菩提,一個(gè)學(xué)佛修菩薩道的人,只要有一點(diǎn)自認(rèn)崇高,自我的偉大,自覺(jué)了不起的話,他已經(jīng)著在我相、人相、眾生相、壽者相了。這樣的人,佛說(shuō),完了!「即非菩薩」,這個(gè)人夠不上是學(xué)佛的人,不是真正行菩薩道的人。中國(guó)文化也講大公無(wú)私,無(wú)我相、無(wú)人相,無(wú)眾生相、無(wú)壽者相;救盡天下蒼生,心中不留一念,這樣才是大公無(wú)私,才是菩薩,否則,佛說(shuō)即非菩薩。
然燈佛所得什么
【所以者何。須菩提。實(shí)無(wú)有法。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。】
「所以者何?」這四個(gè)字就是說(shuō)什么理由?他告訴須菩提,你們天天想悟道,明心見(jiàn)性,大徹大悟,我告訴你,沒(méi)有一法,沒(méi)有一個(gè)東西叫做道。大徹大悟就是悟到一個(gè)沒(méi)有東西,你覺(jué)得有一個(gè)法可學(xué),有個(gè)道可得,你就錯(cuò)了,你已經(jīng)著了我相、人相、眾生相、壽者相,即非菩薩。所以禪宗六祖慧能大師悟道時(shí)候的偈子說(shuō):
菩提本無(wú)樹(shù),明鏡亦非臺(tái)
本來(lái)無(wú)一物,何處惹塵埃
就是這個(gè)道理,沒(méi)有一法,可以使你發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。
【須菩提。于意云何。如來(lái)于然燈佛所。有法得阿耨多羅三藐三菩提不。不也。世尊!
佛問(wèn)須菩提:當(dāng)年我在然燈佛那里開(kāi)悟的時(shí)候,你想一想,我真的得到一個(gè)東西嗎?真的阿耨多羅三藐三菩提有多大多小。窟@個(gè)阿耨多羅三藐三菩提是什么東西嘛?他說(shuō),你想想,我得到一個(gè)東西嗎?須菩提說(shuō):「不也。世尊。」須菩提很懇切的回答,據(jù)我所知,你悟道的時(shí)候,了無(wú)所得。這是真正悟道。
【如我解佛所說(shuō)義。佛于然燈佛所。無(wú)有法得阿耨多羅三藐三菩提!
須菩提說(shuō),假使我的理解沒(méi)有錯(cuò)的話,我跟你學(xué)了那么久,了解佛所說(shuō)佛法的道理,佛當(dāng)時(shí)在然燈佛那里,并沒(méi)有得到一個(gè)什么東西,叫做什么阿耨多羅三藐三菩提;并沒(méi)有得到一個(gè)叫做什么大徹大悟的東西。所以須菩提答的很清楚。但是須菩提說(shuō)我沒(méi)有證道,我的了解是這樣,不知對(duì)不對(duì)?
【佛言。如是如是!
佛就說(shuō)了,就是這樣,就是這樣。這樣究竟是怎樣?所以啊,真正你們要學(xué)禪宗,這就是話頭,「如是。如是!惯@一句就是話頭,你參通了就對(duì)了。天天只要參「如是。如是!共贿^(guò)也不要搞錯(cuò)了,明朝末年,有一個(gè)名妓叫做柳如是,她姓柳,采用金剛經(jīng)如是兩個(gè)字作名字!溉缡恰故欠鹫f(shuō)的,翻成白話文就是這樣,佛這是給你話頭參,這樣就叫大徹大悟。
【須菩提。實(shí)無(wú)有法。如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提!
告訴你老實(shí)話,真正的佛法,并沒(méi)有個(gè)固定的東西,你如果得到一個(gè)固定的東西就是錯(cuò)了。實(shí)實(shí)在在沒(méi)有一個(gè)東西,身體都沒(méi)有了,連感覺(jué)都沒(méi)有了,所以五蘊(yùn)皆空,連光也沒(méi)有,色相也沒(méi)有,一切都不可得,這個(gè)時(shí)候就是阿耨多羅三藐三菩提,大徹大悟。
【須菩提。若有法。如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提者。然燈佛即不與我授記。汝于來(lái)世。當(dāng)?shù)米鞣稹L?hào)釋迦牟尼!
他說(shuō)假使佛法到了最高處,有法可得的話,當(dāng)我悟道時(shí)悟到有個(gè)東西可得的話,那么,我那個(gè)老師然燈佛啊!當(dāng)場(chǎng)就不會(huì)給我授記說(shuō)我將來(lái)之世會(huì)大徹大悟了。授記是佛教專(zhuān)有名辭,悟道的古佛,當(dāng)弟子悟了道,他就在前面摸摸頂,所謂灌頂,撫摸一下授記,說(shuō)個(gè)預(yù)言,過(guò)多少年后,你在什么世界成佛,打一個(gè)標(biāo)記,這就是授記。
然燈佛為什么授記
【以實(shí)無(wú)有法。得阿耨多羅三藐三菩提。是故然燈佛。與我授記。作是言。汝于來(lái)世。當(dāng)?shù)米鞣。?hào)釋迦牟尼!
當(dāng)釋迦牟尼在然燈佛那里悟道的時(shí)候,實(shí)在沒(méi)有得到任何一個(gè)東西;所以然燈佛當(dāng)時(shí)給他授記,你于將來(lái)的娑婆世界成佛,你的名號(hào)叫釋迦牟尼。我們經(jīng)常說(shuō),不要以有所得之心,求無(wú)所得之果;大家來(lái)學(xué)佛,都抱一個(gè)有所得的心,求得一個(gè)無(wú)所得之果,那是基本錯(cuò)誤。佛就說(shuō):當(dāng)時(shí)我得一個(gè)無(wú)所得的境界,了不可得,所以然燈佛給我授記。好了,現(xiàn)在問(wèn)題來(lái)了。
【何以故。如來(lái)者。即諸法如義。】
這是重點(diǎn)!大家學(xué)佛的人千萬(wàn)記。∥覀儗W(xué)佛都是拜佛,佛也叫如來(lái),天天磕頭求如來(lái)保護(hù),為什么中文翻譯成如來(lái)呢?中文翻譯得很妙,如來(lái),好像來(lái)了,對(duì)不對(duì)?「如」是好像,如來(lái),好像來(lái)了,但是根本就沒(méi)有來(lái)。如果說(shuō)沒(méi)有來(lái)吧!我們看電視的時(shí)候,那個(gè)電視上的明星,是不是到你前面來(lái)了?事實(shí)上他沒(méi)有來(lái),他是如來(lái),好像來(lái)了。你打電話的時(shí)候,那個(gè)人是不是來(lái)到耳邊上?他沒(méi)有來(lái),可是他是如來(lái),好像來(lái)了。所以如來(lái)在那里?佛在那里?佛就在這里。你不要另外去找了,你的心中,你的身心內(nèi)外,隨時(shí)有佛;只要你自己能夠找到,你就見(jiàn)到了佛,也是見(jiàn)到了如來(lái)。
這里怎么注解?「如來(lái)者即諸法如義」,這一句話最重要,學(xué)佛法千萬(wàn)要記住。大家學(xué)佛的人,都帶有宗教性,佛在那里?佛在佛堂那里;佛在那里?佛在廟里;或者佛在西天,那就糟了。佛在那里?佛就在你那里,「即諸法如義」。世間一切法,都是佛法,沒(méi)有那一點(diǎn)法不是佛法,任何世間法,正如中庸所講:「夫婦之愚,可以與知焉!咕褪侨鐏(lái),都可以到的;隨時(shí)隨地的任何一顆灰塵,清凈的地方,臟的地方,處處佛在現(xiàn)前,這就是如來(lái),所以叫諸法如義。這一點(diǎn)特別要注意。 【若有人言。如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。實(shí)無(wú)有法。佛得阿耨多羅三藐三菩提。】
他說(shuō):假使有人說(shuō),佛在菩提樹(shù)下七天成道了,證得了阿耨多羅三藐三菩提。我告訴你,須菩提,真正開(kāi)悟的那一天,佛并沒(méi)有得到一個(gè)什么東西,所以叫大徹大悟,悟道了。
【須菩提。如來(lái)所得阿耨多羅三藐三菩提。于是中無(wú)實(shí)無(wú)虛!
你說(shuō),什么都沒(méi)有得到,那何必學(xué)佛啊!我們本來(lái)也是什么都沒(méi)有得到嘛!人家都說(shuō)學(xué)佛學(xué)個(gè)空,大家自己都不用腦筋想,如果你用腦筋想,還要去學(xué)個(gè)空?我本來(lái)空的嘛!何必還跑到那里去找個(gè)空呢?對(duì)不對(duì)?如果說(shuō)佛法是學(xué)有,那跑去學(xué)學(xué)還有點(diǎn)味道,去學(xué)空,學(xué)空還跑那么遠(yuǎn)的路,跑到山上,到廟子找,那個(gè)廟子又不空!學(xué)空又何必找!本來(lái)就空的。但是佛告訴你,不是學(xué)空的,也不是有的,「是中無(wú)實(shí)無(wú)虛」。無(wú)實(shí)就是空,無(wú)虛就是有,就是普通經(jīng)典上講的,非空非有,即空即有,金剛經(jīng)不用非空非有的字眼而已。
- 上一篇:第十六章 能凈業(yè)障分
- 下一篇:第十八章 一體同觀分
- 跟著《金剛經(jīng)》學(xué)好心態(tài)!
- 《金剛經(jīng)》“空”的境界是什么?
- 讀誦《金剛經(jīng)》的功德殊勝
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 如何把邏輯思維提升到悟性?《金剛經(jīng)》的悟性思維
- 《金剛經(jīng)》應(yīng)無(wú)所住而生其心是什么意思?
- 《金剛般若波羅蜜》經(jīng)名是什么意思?
- 是凡夫者、即非凡夫、是名凡夫是什么意思?
- 在家怎樣去學(xué)佛修行?依《金剛經(jīng)》修菩薩行
- 金剛經(jīng)分幾部分?講什么內(nèi)容?
- 《金剛經(jīng)》都說(shuō)了些什么?
- 《金剛經(jīng)》教眾生做什么呢?不要執(zhí)著
- 《金剛經(jīng)》譯文及注解評(píng)析
- 《金剛經(jīng)》里的法、非法和非非法
- 《金剛經(jīng)》的中心思想是什么?
- 《金剛經(jīng)》的核心思想是什么?離相修行
- 《金剛經(jīng)》是我們學(xué)佛的基礎(chǔ)
- 怎么理解“一切賢圣,以無(wú)為法而有差別”?
- 六祖慧能是怎么開(kāi)悟的?通過(guò)《金剛經(jīng)》開(kāi)悟
- 《金剛經(jīng)》可以解決修行中遇到的誹謗和委屈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷一
- 第一卷 忉利天宮神通品
- 卷一 序品 第一
- 第四卷 閻浮眾生業(yè)感品
- 第六卷 如來(lái)贊嘆品
- 第二卷 分身集會(huì)品
- 第三卷 觀眾生業(yè)緣品
- 第八卷 閻羅王眾贊嘆品
- 第五卷 地獄名號(hào)品
- 第七卷 利益存亡品
- 妙法蓮華經(jīng)注音 序品第一
- 第十三卷 囑累人天品
- 第九卷 稱(chēng)佛名號(hào)品
- 第十二卷 見(jiàn)聞利益品
- 第十卷 校量布施功德緣品
- 《地藏經(jīng)》贊
- 第十一卷 地神護(hù)法品
- 《地藏經(jīng)》開(kāi)經(jīng)偈
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷二
- 《華嚴(yán)經(jīng)》原文卷一至卷五
- 妙法蓮華經(jīng)弘傳序
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第一卷
- 卷一 方便品 第二
- 《地藏經(jīng)》回向偈
- 妙法蓮華經(jīng)注音 譬喻品第三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 方便品第二
- 卷二 譬喻品 第三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷三
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷四
- 卷七 觀世音菩薩普門(mén)品 第二十五
- 卷二 信解品 第四
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音 第七卷
- 妙法蓮華經(jīng)注音 化城喻品第七
- 卷三 化城喻品 第七
- 卷三 藥草喻品 第五
- 卷六 藥王菩薩本事品 第二十三
- 妙法蓮華經(jīng)注音 觀世音菩薩普門(mén)品第二十五
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷十
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文卷五
- 卷四 五百弟子受記品 第八
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門(mén)經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解