當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛教故事 > 人物故事 >

鳩摩羅什傳奇 第十二章:污泥荷花

  第十二章:污泥荷花

  話說(shuō)姚興物色了十二位絕色女子要鳩摩羅什收下,鳩摩羅什生死不從,姚興不依道:“從與不從這事由不了你,就算你為佛教獻(xiàn)身,這也是你一個(gè)出家人份內(nèi)的事!別人生育我還反對(duì),像你這么有智慧的人多生幾個(gè)我堅(jiān)決支持。”說(shuō)完就不愿再聽(tīng)任何解釋拂袖離開(kāi)了御書(shū)房……

  鳩摩羅什回到家里,阿竭耶末帝見(jiàn)他一臉愁緒就上前問(wèn)他。鳩摩羅什將剛才的事和盤(pán)托出說(shuō)給她聽(tīng)。阿竭耶末帝聽(tīng)了長(zhǎng)長(zhǎng)地松了一囗氣道:“羅什,這是大好事,這輩子我又不能給你生個(gè)一男半女。”

  鳩摩羅什道:“別忘了,我是出家人!”

  阿竭耶末帝道:“這是沒(méi)有辦法的事……羅什,陛下說(shuō)的沒(méi)錯(cuò),就算你是為了佛教獻(xiàn)身也要娶了這十?dāng)?shù)個(gè)女子多生一些孩子呵。”

  雖然阿竭耶末帝也支持鳩摩羅什接受那批女子,但他從內(nèi)心不太愿意?墒且εd才不管他愿意否,次日就派侍衛(wèi)過(guò)來(lái)通知鳩摩羅什,稱十多名女子已經(jīng)送至新行宮,要鳩摩羅什立即搬過(guò)去和她們圓房。鳩摩羅什當(dāng)即就以這邊的事情沒(méi)辦完為由推脫。

  鳩摩羅什又在逍遙園待了數(shù)日,姚興等不及了,干脆派人把十多名女子送到逍遙園這邊來(lái)了。

  屋里雖然一下子來(lái)了這么多絕色女子,鳩摩羅什仍然堅(jiān)守底線不去碰她們。他是個(gè)有著七情六欲的正常男人,要做到坐懷不亂并非易事,每當(dāng)有花枝招展的女人在他面前晃來(lái)晃去,鳩摩羅什就情難自禁地產(chǎn)生沖動(dòng)。為了抵制誘惑,他只好每日在禪房里過(guò)夜。

  這天夜里,鳩摩羅什正在禪房里打坐,門(mén)“吱呀”一聲響接著走進(jìn)一個(gè)人來(lái)。鳩摩羅什定睛一看,不禁喜出望外叫道:“弗沙提婆!你何時(shí)到的?吃飯了嗎?”

  弗沙提婆在鳩摩羅什身邊坐了,他也不管羅什的問(wèn)候,卻說(shuō)出難聽(tīng)的話來(lái):“哥,你好艷福,一下子得了十幾個(gè)絕色女子!”

  鳩摩羅什道:“莫言此事,出家人應(yīng)該清心寡欲,我落到這步田地實(shí)出無(wú)奈……”

  弗沙提婆冷笑道:“你是得了便宜還賣(mài)乘吧,一個(gè)大男人,誰(shuí)個(gè)見(jiàn)了女人不像綠頭蠅見(jiàn)了糞便?”

  鳩摩羅什道:“不說(shuō)這些無(wú)用之事,提婆,你遠(yuǎn)道而來(lái)想必也辛苦了,我令道生給你安排一個(gè)住處,你下去好好歇一歇,等我閑了,咱哥倆要好好談?wù)劇?rdquo;

  弗沙提婆不答,只是左瞧右看,突然像發(fā)現(xiàn)天大秘密似的大呼小叫:“哥,人生苦短,如此良宵美景你不在家里抱著美女銷(xiāo)魂,卻在這破屋里獨(dú)守青燈殘?jiān)赂陕铮?rdquo;

  鳩摩羅什正色道:“我不是跟你說(shuō)了嗎,娶這些女子非我本愿,來(lái)這禪房就是為了遠(yuǎn)離濁水塵埃!”

  弗沙提婆認(rèn)真打量鳩摩羅什,見(jiàn)鳩摩羅什一臉認(rèn)真狀,于是信了,他頓足叫道:“什么烏七八糟的世道,想得到的得不到,不要的偏要給他!天耶!天耶!你為什么要這樣!”他喊了一陣當(dāng)胸給了羅什一拳,“哥,我們換了吧!”

  夜半,鳩摩羅什驚醒過(guò)來(lái),才知是夢(mèng),驀地發(fā)現(xiàn)身邊坐了一個(gè)人,她正在瞌睡,腦袋一下一下地在鳩摩羅什胸口上晃蕩……羅什將身邊的人推醒——原來(lái)是一個(gè)年輕女子,遂問(wèn)道:“你是誰(shuí),為何來(lái)到我的禪房?”

  女子道:“賤人乃是陛下賜給大師的小妾,名春紅,是大姐讓我過(guò)來(lái)陪伴大師的。”

  “誰(shuí)是你大姐?”

  “就是阿竭耶末帝姐姐——她讓我們?nèi)绱私兴?rdquo;春紅道。

  鳩摩羅什明白過(guò)來(lái),于是問(wèn)道:“你的名字是父母起的嗎?”

  春紅搖頭:“我們沒(méi)有父母,名兒是陛下起的,按進(jìn)宮的時(shí)間順序,我們十二個(gè)姐妹分做四組,分別叫春紅、夏綠、秋蘭、冬白。我是‘春’字組里最大的,就叫春紅,還有兩個(gè)妹妹叫春花、春樹(shù)。”

  鳩摩羅什先是盡量克制自己,可他見(jiàn)春紅那嬌媚可愛(ài)的樣子,慢慢有點(diǎn)春心蕩漾。他盯著春紅咽了咽囗水忍不住問(wèn)到:“你們大姐教你如如陪我?”

  春紅未言先就羞紅了臉頰:“她說(shuō)……”

  “她說(shuō)……說(shuō)什么?”

  “她說(shuō)……說(shuō)我和你……”春紅羞得再也說(shuō)不下去了,驚慌中她的眼光正好和鳩摩羅什相遇——正是這攝人魂魄的眼神令鳩摩羅什剎時(shí)全身酥麻、每一個(gè)毛孔都在躁動(dòng)……但他很快就把持住了……

  他內(nèi)心懺悔不已,然后雙手合十道:“阿彌陀佛!罪過(guò),罪過(guò)!”如此他仍覺(jué)不夠,連連搧了自己很多耳光。

  次日天亮后,道生過(guò)來(lái)告訴他,說(shuō)僧肇回來(lái)了,正在膳房吃飯。鳩摩羅什一聽(tīng),趕緊去了膳房,果見(jiàn)僧肇坐在那里,看樣子才用過(guò)膳,碗筷雖已收走,但桌面上仍留有殘羹剩湯。他見(jiàn)了鳩摩羅什,急忙起身:“師父,我剛用過(guò)膳,正要去看你。”

  鳩摩羅什道:“你坐,不必多禮,昨晚我做了個(gè)夢(mèng),就知道你要回來(lái)了。”

  僧肇道:“師父夢(mèng)到什么了?”

  “我夢(mèng)到弗沙提婆——”鳩摩羅什四處張望,問(wèn)僧肇,“他人呢?”

  僧肇避開(kāi)鳩摩羅什的目光:“他……沒(méi)有過(guò)來(lái)……”

  鳩摩羅什剎時(shí)全身涼了半載,很久才問(wèn)到:“他為什么不來(lái)?”

  僧肇終于鼓起勇氣直面鳩摩羅什:“不是他不來(lái)——他人已經(jīng)不在龜茲國(guó)了。”

  鳩摩羅什的心一沉:“他……死了?”

  僧肇?fù)u頭:“師父想到哪里去了,提婆他沒(méi)有死,是被一個(gè)外國(guó)人帶到歐洲去了。”

  “他去歐洲干嘛?”

  “說(shuō)是歐洲有一個(gè)國(guó)王好男風(fēng),有個(gè)人販子見(jiàn)沸沙提婆長(zhǎng)得好,就把他騙走了……我是費(fèi)了好多周折才打聽(tīng)到的,所以到現(xiàn)在才回來(lái)。據(jù)龜茲城里的人說(shuō),我去晚了一點(diǎn),若早個(gè)四五天去他還在龜茲城……師父是我的不是,在路上多耽誤了幾天……”

  鳩摩羅什嘆氣道:“不關(guān)你的事,是我和他的緣分已盡,這樣倒好,從此少了一份牽掛。僧肇,你一路辛苦了,下去休息吧。”

  卻說(shuō)姚興在選定春紅等十二名歌伎送給鳩摩羅什的時(shí)候,就向她們承諾:能讓鳩摩羅什破身獎(jiǎng)銀兩三千,生下兒子,可讓其父親或兄弟擔(dān)任地方官員。但鳩摩羅什不為所動(dòng),一門(mén)心思全放在譯經(jīng)之上……

  卻說(shuō)鳩摩羅什自搬出逍園后,就著手翻譯《妙法蓮華經(jīng)》。

  開(kāi)譯之前,鳩摩羅什把眾弟子召集到一起并對(duì)他們說(shuō):“佛教是至高無(wú)上的,它消極地勸阻世人一切惡行,積極地奉勸世人做一切善事,這就好比固本而治標(biāo),是救眾生出苦難的船筏,渡眾生過(guò)罪惡的河流,這是一件功德無(wú)量的好事,所以你們要盡心盡職。”

  翻譯《妙法蓮華經(jīng)》的辦公地在逍遙園東樓閣,負(fù)責(zé)這部經(jīng)書(shū)工作的弟子有慧壑、道融、僧啟、道生、暈影。

  在具體翻譯時(shí),鳩摩羅什又向弟子講述他的個(gè)人心得:“據(jù)我研究中國(guó)和天竺國(guó)的文體,天竺國(guó)俗注重文章制作,以能夠合于絲弦伴奏的宮商韻體為妙,凡是觀見(jiàn)國(guó)王必定頌贊國(guó)王美德。拜佛的儀式也以歌詠為貴,F(xiàn)在經(jīng)文中的偈頌,就是這樣一種方式。但是把梵文改譯為中國(guó)文以后,雖然得到它的精義,卻失去了它的韻味。這就是中、西文體格格不入之處。好比自己嘴里嚼過(guò)的飯,喂給別人吃,不僅沒(méi)有滋味,而且令人作嘔!”

  弟子們聽(tīng)了羅什的話,大受啟發(fā),當(dāng)羅什問(wèn)到如何解決時(shí),慧壑說(shuō):“師父,我們只是盡力把文體做到合二為一,使它不失韻味。”

  “那就只能這樣了,”鳩摩羅什說(shuō)道,“明天正式翻譯《妙法蓮華經(jīng)》,我想還是由道生、僧壑兩位負(fù)責(zé)整理記綠。”

  《妙法蓮華經(jīng)》乃是釋迦牟尼佛晚年在王舍城靈鷲山所說(shuō),為大乘佛教初期經(jīng)典之一。為開(kāi)權(quán)顯實(shí)的圓融教法,大小無(wú)異,顯密圓融,顯示人人皆可成佛之一乘了義。在五時(shí)判教中,屬於法華、涅槃之最後一時(shí)。因經(jīng)中宣講內(nèi)容至高無(wú)上,明示不分貧富貴賤,人人皆可成佛,所以《妙法蓮華經(jīng)》被譽(yù)之為“經(jīng)中之王”!因?yàn)榇私?jīng)所說(shuō)教法甚是微妙,所以稱為妙法。蓮花是用來(lái)比喻稀有無(wú)上的妙法。因?yàn)樯徎ǔ鑫勰喽蝗荆罘ㄊ潜緛?lái)清凈的,如同入污泥而不染的蓮花!睹罘ㄉ徣A經(jīng)》中提到,十界各具有十界的道理,佛界當(dāng)中具有眾生界,眾生界當(dāng)中具有佛界,因中有果,果中有因,生佛不二,因果同時(shí),就像蓮花的花果同時(shí)生出相似。由于蓮花有此獨(dú)特殊勝之義,因此以蓮花喻妙法。

  《妙法蓮華經(jīng)》內(nèi)容共有二十八品,即《序品》、《方便品》、《譬喻品》、《信解品》、《藥草喻品》、《授記品》、《化城喻品》、《五百弟子受記品》、《授學(xué)無(wú)學(xué)人記品》、《法師品》、《見(jiàn)寶塔品》、《提婆達(dá)多品》、《勸持品》、《安樂(lè)行品》、《從地踴出品》、《如來(lái)壽量品》、《分別功德品》、《隨喜功德品》、《法師功德品》、《常不輕菩薩品》、《如來(lái)神力品》、《囑累品》、《藥王菩薩本事品》、《妙音菩薩品》、《觀世音菩薩普門(mén)品》、《陀羅尼品》、《妙莊嚴(yán)王本事品》、《普賢菩薩勸發(fā)品》。主旨在“開(kāi)權(quán)顯實(shí)”,也就是區(qū)別小乘而顯示大乘,經(jīng)過(guò)這種區(qū)別,最終達(dá)到“會(huì)三歸一”,即聲聞、緣覺(jué)、菩薩三乘歸于一佛乘,調(diào)和大小乘的各種說(shuō)法,以為一切眾生皆能成佛。

  《妙法蓮華經(jīng)》的翻譯工作正在緊張進(jìn)行中,某日,宮中大太監(jiān)送來(lái)姚興所著的一部經(jīng)書(shū)請(qǐng)鳩摩羅什指正。姚興為了他的統(tǒng)治能夠長(zhǎng)治久安,他采取三藏、十二部的經(jīng)義,著作了一部《通三世論》,將善惡因果詳盡的地寫(xiě)出來(lái)。他沒(méi)有把握證實(shí)自己的著作內(nèi)容是正確或是錯(cuò)誤,特寫(xiě)一道諭旨,咨詢鳩摩羅什。

  鳩摩羅什收到姚興的著作于是停下手頭的工作認(rèn)真閱讀,讀后情不自禁對(duì)姚興的佛學(xué)造詣贊嘆不已,并回復(fù)云——

  “雅論大道,甚佳!去來(lái)定無(wú),此作不通。佛說(shuō):色、險(xiǎn)、三世,和合聰明,為色五險(xiǎn)皆爾。又云:從心生心,如從谷生谷,以是故知必有過(guò)去,無(wú)無(wú)因之咎。又云:六識(shí)之意識(shí),依已滅之意為本而生意識(shí)。又正見(jiàn)名過(guò)去業(yè),未來(lái)中果法也。又十方中,第二力知三世諸業(yè)。又云:若無(wú)過(guò)去業(yè),則無(wú)三涂報(bào)。又云:學(xué)人若在有漏心中,則不應(yīng)名,為圣人以此諸比,固知不應(yīng)無(wú)過(guò)去,若無(wú)過(guò)去、未來(lái),則非通理,經(jīng)法所不許。又十二因緣,是佛法之深者,若定有過(guò)去、未來(lái),則此法相違。所以者何?如有谷子地水時(shí)即,牙根得生,若先已定有,則無(wú)所待有,若先見(jiàn)有則不名,從緣而生。又若先有則是常倒,是故不得定有,不得定無(wú),有無(wú)之說(shuō),唯時(shí)所宜耳。以過(guò)去法起行業(yè),不得言無(wú)。又云:今不與昔對(duì)不得言,有雅論之,通甚有佳!致又大品所明過(guò)去,如不離未來(lái)、現(xiàn)在,如未來(lái)、現(xiàn)在,如亦不離過(guò)去,如此亦不言無(wú)也。此實(shí)是經(jīng)中之大要,俟得高對(duì)通復(fù)書(shū)之。”

  鳩摩羅什寫(xiě)好了,又反復(fù)看了一遍,然后派人送進(jìn)宮中,轉(zhuǎn)呈姚興,自己繼續(xù)翻譯《妙法蓮華經(jīng)》。

  《妙法蓮華經(jīng)》有十事奇特,為眾經(jīng)所無(wú)——

  化主不可思議:

  除了上述十個(gè)不可思議,佛陀所說(shuō)教法,為使大眾易于理解,因此,在《妙法蓮華經(jīng)》中還有享譽(yù)古今的七大譬喻——

  火宅喻。

  國(guó)內(nèi)一個(gè)有名村莊中,有一位大富長(zhǎng)者,年老力衰,財(cái)富車(chē)載斗量,僮仆成群,住宅寬廣,但只有一道進(jìn)出的門(mén)。由于大宅年久失修,堂閣腐朽,墻壁斑剝,柱基敗壞,梁棟傾危。某日大宅起火,正在大宅里貪玩的四孩子并不知道火有危險(xiǎn),因此都不愿意離開(kāi)。隨后他們聽(tīng)人說(shuō)父親有羊車(chē)、鹿車(chē)、牛車(chē)等好玩的東西在宅外等著他們?nèi)ツ。這幾樣?xùn)|西正是他們平時(shí)最希望得到的,于是爭(zhēng)先恐后地爭(zhēng)著沖出火宅。這時(shí)長(zhǎng)者見(jiàn)孩子們已經(jīng)安全離開(kāi)火宅,在四通八達(dá)的道路上席地而坐等他們。于是孩子們向父親索要羊車(chē)、鹿車(chē)、牛車(chē)等物。長(zhǎng)者滿心歡喜,各賜他們一輛同樣的大車(chē),并以各種珍寶裝飾。拉車(chē)的是肥壯的白牛,顏色潔白光亮,形體姝好,筋強(qiáng)力大,行時(shí)腳步平穩(wěn),且快如疾風(fēng)。又有眾多的奴仆隨從侍候、衛(wèi)護(hù)。在這一則譬喻中,火宅比喻三界,三界為五濁、八苦等苦惱所聚,無(wú)法安;四個(gè)兒子比喻眾生,謂眾生貪著三界,耽于享樂(lè)的生活,不知處境的危險(xiǎn);長(zhǎng)者比喻佛陀,羊車(chē)比喻聲聞乘,鹿車(chē)比喻緣覺(jué)乘,牛車(chē)比喻菩薩乘,大白牛車(chē)比喻一佛乘。意思是說(shuō)佛陀見(jiàn)眾生遭煩惱之火所逼迫而不知苦,于是以種種智慧、方便,為三界眾生說(shuō)聲聞乘、緣覺(jué)乘、菩薩乘,如彼長(zhǎng)者以三車(chē)誘引諸子。待眾生出三界苦,再以佛乘開(kāi)示眾生。即法唯一乘,本無(wú)二三,但因眾生根機(jī)不同,于一佛乘,方便說(shuō)三。

  窮子喻。

  某人在他幼年的時(shí)候就背棄父親離家出走,流浪到外國(guó),直至五十歲,年齡既大,氣力日衰,也就更加窮困,于是四方奔走,以謀求衣食,漸漸行游,不知不覺(jué)走向本國(guó)。還在某人離家出走的時(shí)候,其父四處尋子不著,只好在一城中住下。家中財(cái)富無(wú)量,金、銀、琉璃、珊瑚、琥珀、珠寶難以計(jì)數(shù)。僮仆、臣佐、吏民眾多,象、馬、牛羊、車(chē)輛等無(wú)數(shù),金錢(qián)出入,遍及各國(guó),商估賈客,往來(lái)亦多。此時(shí)某人流浪正在無(wú)意中來(lái)到他父親居住之城中。父親與子離別已經(jīng)五十多年,雖常思念,但從不曾向人提及。自念已經(jīng)老朽,住世的日子不長(zhǎng),這么多的財(cái)物,金銀珍寶,滿倉(cāng)滿庫(kù),可是沒(méi)有子息,一旦命終,無(wú)人繼承守護(hù),所以每日更加殷切地想念出走的兒子。常想:如果兒子回來(lái),我把財(cái)產(chǎn)交給他就沒(méi)有牽掛了。其時(shí),某人因生計(jì)碾轉(zhuǎn)受人雇傭,來(lái)到了父親的門(mén)側(cè),遠(yuǎn)見(jiàn)父親坐在獅子床座上,足踏寶幾,身上佩戴著價(jià)值百千萬(wàn)的真珠瓔珞,許多的婆羅門(mén)、剎利王族、居士等皆恭敬地圍繞著他。有吏民、僮仆手執(zhí)白拂,左右侍立,床座覆以寶帳,帳沿垂掛著花幡,并以香水灑地,散布各種名貴鮮花,羅列各種寶物,出納取與,威德巍嚴(yán),顯得特別尊貴。某人此時(shí)并不認(rèn)識(shí)父親,眼見(jiàn)這樣的一個(gè)大人物,心中感到恐懼,后悔不該來(lái)到這戶人家。心里揣測(cè),這可能是位國(guó)王,或是與國(guó)王相當(dāng)?shù)拇笕宋,不是我傭工謀食的地方,不如轉(zhuǎn)往較貧賤的地方容易獲得衣食所需。如果在這里停留太久,可能受到逼迫,強(qiáng)令我工作。于是拔腿就跑。在父親在獅子座上一眼就認(rèn)出了自己的兒子:“我的財(cái)物庫(kù)藏,現(xiàn)在有所付托了。我常思念的兒子,今天忽然回來(lái),這豈不是天從人愿么?”遂派人急追。使者奉令追趕捉拿,某人驚恐愕然,大喊冤枉,使者窮追不舍,將其押回。某人心想,我沒(méi)有犯罪,卻要被囚禁,必定難以活命了。因驚惶恐怖,昏倒在地。父親遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到這種情形,心生憐憫,告訴使者說(shuō):“我不需要這個(gè)人,不必強(qiáng)迫他回來(lái)了。不要再和他說(shuō)什么,讓他走吧!”使者等到某人清醒之后,告訴他說(shuō):“你不要怕,我現(xiàn)在放你去,你愿到哪里就去哪里,不會(huì)再有人捉拿了。”某人喜出望外忙從地上爬起,逃往貧窮街巷而去,以求衣食。父親眼見(jiàn)兒子離去,不得不另想辦法誘引他回來(lái),于是秘密派遣兩位形容憔悴,無(wú)有威儀德望的人慢慢地接近他,吩咐他們說(shuō):你二人到某人那兒去,說(shuō)這里有工資高的工作可做。某人如果愿意,你們就帶他來(lái),若是問(wèn)起做什么工作,就說(shuō)和你們的工作一樣是雇他清除糞便。二人即時(shí)尋找到某人,并依計(jì)而行。某人果然同意來(lái)做清除糞便的工作,而且先取得應(yīng)得的工資,然后才為主人除糞。富翁見(jiàn)兒子樂(lè)于粗穢的工作,心生憐憫,也怪兒子為何這樣狹劣。數(shù)月之后,于窗戶中,遠(yuǎn)看兒子身體瘦弱,形容憔悴,滿身是糞土灰塵,骯臟不堪,心中甚是不忍,立刻脫去身上佩戴的瓔珞、細(xì)軟的衣服及珍貴的飾物,換上某人破舊的粗布衣服,灰塵著身,右手拿著清除糞便的器具,來(lái)到兒子工作的地方,并對(duì)工作的大眾說(shuō):“你們要勤奮工作,不得偷懶怠惰。”如此,父親才得以接近兒子。之后,又對(duì)他的兒子說(shuō):“你以后就常在這里工作好了,不要再到別處去,我會(huì)加你的工資。生活上各項(xiàng)所需物品若有匱乏,只管向我說(shuō),我會(huì)給你,你安心地在這里工作,就當(dāng)我是你的父親一樣,不必再有憂慮。我已年老,而你正是少壯,你平時(shí)工作很勤勞,沒(méi)有欺瞞怠惰的行為,也不見(jiàn)你有瞋恨怨言,不像其他的工人有任何過(guò)惡。從現(xiàn)在起,你就如同我親生的兒子一般。”并為某人更名為兒。如此,某人雖感欣喜,但仍覺(jué)自己不過(guò)是一個(gè)暫時(shí)受雇的微賤工人,因?yàn)檫@個(gè)緣故,二十年來(lái)都做除糞的工作。二十年后,心逐漸開(kāi)通,相貌改變,體力增強(qiáng),自信心增加,對(duì)金銀財(cái)寶的管理出納,也沒(méi)有困難,然而他仍住于簡(jiǎn)陋的工寮。其時(shí)父親已患疾病,自知將不久于人世,因?qū)δ橙苏f(shuō):“我現(xiàn)有各倉(cāng)庫(kù)都堆滿了金銀財(cái)寶,其中多少數(shù)目,所應(yīng)該收入或付出的,你都很清楚,我這樣的用心,你當(dāng)體會(huì)我的意思。我現(xiàn)在將所有一切,付與你掌管,我的就是你的一樣,應(yīng)盡心管理,不要讓這些財(cái)物耗散了。” 某人依父親遺囑領(lǐng)管這眾多的財(cái)物,卻沒(méi)有享受這些財(cái)富的念頭,他休歇的地方,依然是在粗陋的工寮,同時(shí)自卑的心理,并沒(méi)有完全消失。又經(jīng)過(guò)了一段時(shí)日,父親知道某人的心態(tài)已漸漸通達(dá)而安泰,成就了大志,并鄙視自己先前的心量。因此在臨終之前,特命其子通知親族、國(guó)王、大臣、剎利、居士等皆來(lái)家中聚會(huì),當(dāng)著親族等大眾宣告說(shuō):“這人就是我親生的兒子,從前在某城,舍離我而出走,孤苦零丁,在外辛苦了五十多年。我就是他父親,從前來(lái)到本城,懷著憂急的心情,探尋我兒的下落,數(shù)十年來(lái),找不到他,現(xiàn)在忽然在這里相會(huì),失而復(fù)得,他確實(shí)是我的兒子。現(xiàn)在我所有的一切財(cái)物,都由他繼承。”某人聽(tīng)了父親的宣告,悲喜交加,心下道:我本無(wú)心,也不敢奢求如此龐大的財(cái)富,如今竟自然而得。

  此故事中大富父親就是佛陀,二乘人(聲聞)無(wú)有大乘法財(cái)莊嚴(yán),猶如貧窮之子缺乏衣食,以資活命,佛陀施設(shè)種種方便,令除煩惱糞,凈五蘊(yùn)舍,增上其心,然后教以大智,即以佛道化度聲聞,令回小向大。

  藥草喻。

  又作云雨喻、三草二木譬。譬如三千大千世界,山川溪谷,土地上生長(zhǎng)有各色各類(lèi)花卉樹(shù)木、森林及藥草。由于濃云密布,籠罩三千大千世界,一時(shí)普降甘霖,遍灑大地一切花卉樹(shù)木、森林及諸藥草,不論小根小莖,小枝小葉;中根中莖,中枝中葉;大根大莖,大枝大葉;大小樹(shù)木,隨上中下三等,都能各自吸收適量的水份。一云所雨,各種植物隨其種性而獲滋潤(rùn),皆得生長(zhǎng),枝葉茂盛,各自開(kāi)花結(jié)果。雖是一地所生,一雨所得,一雨所潤(rùn),但花卉樹(shù)木,各有差別。  佛陀說(shuō)法,如同云雨普潤(rùn)眾生,然因眾生的根性不同,受益亦有差別。以小藥草喻人天乘,中藥草為二乘,上藥草為菩薩乘。又專心佛道,常行慈悲,自知作佛,決定無(wú)疑者為小樹(shù),安住神通,轉(zhuǎn)不退輪,度無(wú)量百千億眾生的菩薩為大樹(shù)。佛陀平等說(shuō)法,如一味雨,隨眾生性,所受不同,如同草木受雨有異。

  化城喻。

  譬如有一條五百里遠(yuǎn)的險(xiǎn)惡道,沿途盡是荒山曠野,絕無(wú)人跡,充滿恐怖;適有眾多的人,欲通過(guò)這條險(xiǎn)惡道路,前往富藏珍寶的地方,這時(shí)有位導(dǎo)師,智慧高超,事理通達(dá),經(jīng)驗(yàn)豐富,對(duì)于沿途通衢艱險(xiǎn)情況,非常清楚,將引導(dǎo)大眾越過(guò)這段險(xiǎn)惡的里程。走到半途,大眾起了懈怠后退的念頭,因而向?qū)熞笳f(shuō):“我們現(xiàn)在已經(jīng)疲憊不堪,又加上恐怖,實(shí)在很難再向前行,況且路途還很遙遠(yuǎn),如今只想退回。”導(dǎo)師知道了他們有退回去的意思,心想:“他們太可憐了,為什么要舍棄獲得大珍寶的機(jī)會(huì),中途退回呢?”想到這里,于是施設(shè)方便,在險(xiǎn)道上三百里處化了一座城市,告訴眾人說(shuō):“你們不要恐懼,也不要退還,現(xiàn)在前面有座大城,我們可以到城中休息,進(jìn)入城中,就能獲得安全快樂(lè);如果想再前往寶所,也可以前去。”這時(shí)已感到非常疲乏的大眾,聽(tīng)導(dǎo)師如是一說(shuō),非常歡喜,心想:“我們現(xiàn)在可以避免這惡道的險(xiǎn)難,得到安全快樂(lè)了。”于是眾人一齊進(jìn)入化城,認(rèn)為已經(jīng)脫離險(xiǎn)惡之道,得到安穩(wěn)。導(dǎo)師等待他們經(jīng)過(guò)休息之后,體力已完全恢復(fù),于是立刻滅卻化城,向大眾宣告說(shuō):“你們既為求寶而來(lái),現(xiàn)在我們還要繼續(xù)前進(jìn),藏寶之處離此已經(jīng)不遠(yuǎn),剛才你們休息的大城是我化作的,只是讓你們暫時(shí)休息罷了。”此則喻佛陀知道眾生心性怯弱,若聞一佛乘,則不欲見(jiàn)佛,佛陀以方便力,說(shuō)有二種涅槃,如同化城,令眾止息。而佛陀的正意,是在對(duì)治阿羅漢,令其勿執(zhí)著于化城的小涅槃,當(dāng)進(jìn)趨于無(wú)上佛乘的寶所。

  衣珠喻。

  有人至親友家,酒醉而臥,恰值親友有公事,急須他行,于是將無(wú)價(jià)寶珠系在他的衣里,就匆匆忙忙地走了。這人因?yàn)榫谱,毫不知情,醒?lái)以后,離開(kāi)親友家外游,到了異國(guó),為了衣食,非常艱苦,稍有所得,就感到心滿意足。后來(lái)親友偶然與之相遇,很訝異地問(wèn):“大丈夫何以為了衣食,淪落到這種地步,我從前想讓你得到安樂(lè)幸福,于某年某月某日,以無(wú)價(jià)寶珠系在你的衣里,你卻至今不曾察覺(jué),以至勤苦憂惱而求生活,實(shí)在是很愚昧。你現(xiàn)在可以拿這寶珠去變換一切所須之物,往后生活當(dāng)可如意,無(wú)所缺乏。”此比喻喻二乘人過(guò)去世曾在大通智勝佛座下結(jié)下大乘之緣,然而因?yàn)楸粺o(wú)明所覆蓋而隱蔽不顯,今依如來(lái)方便開(kāi)示,于是能入于一乘。

  髻珠喻(卷五.《安樂(lè)行品》)

  威勢(shì)強(qiáng)大的轉(zhuǎn)輪圣王,想要諸國(guó)臣服,而各國(guó)王皆不順從,這時(shí)轉(zhuǎn)輪圣王必發(fā)兵征討。而轉(zhuǎn)輪王見(jiàn)兵眾戰(zhàn)無(wú)不勝,隨即感到很歡喜,依照將士的戰(zhàn)功大小,給予各種賞賜:或給予田宅,或賜予村莊城鎮(zhèn),或給以華服美飾,或獎(jiǎng)?wù)掠駧У任;或賞以各種珍寶,如金銀、琉璃、瑪瑙、珊瑚、琥珀、以及象馬車(chē)乘、奴婢人民等。唯有他自己佩于發(fā)髻中的明珠,不作賞物。這是因?yàn)橹挥休喭躅^頂上有此明珠,若將此珠賞賜給將士,輪王的臣屬一定會(huì)感到非常驚異。此比喻喻佛陀以禪定、智慧的力量,于娑婆國(guó)土為三界法王,而諸魔王不肯順?lè),如?lái)座下的賢圣也奮勇與魔王交戰(zhàn)。佛陀依其戰(zhàn)功賜以禪定、解脫諸法財(cái),又賜以涅槃城,然恐大眾驚疑,而不為他們說(shuō)此《法華》。待眾生根熟,佛陀為說(shuō)《法華》,如同轉(zhuǎn)輪圣王解髻中明珠與功臣。

  醫(yī)子喻。

  有良醫(yī)智慧超群,通達(dá)醫(yī)理,深明藥性,善治各種疾病,有眾多子女。一天,良醫(yī)因有事故,遠(yuǎn)至異國(guó),孩子們誤飲了他人的毒藥,毒性大作,以至心神錯(cuò)亂,痛苦呻吟,宛轉(zhuǎn)于地。這時(shí)父親由外歸來(lái),飲了毒藥的兒女,不論是心神錯(cuò)亂的,或者神志尚清醒的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)父親歸來(lái),非常歡喜,跪拜問(wèn)訊,并訴說(shuō)自己愚癡,誤服毒藥,希望父親及時(shí)救治,賜與他們壽命,使不至被毒死。  父親見(jiàn)孩子們?nèi)绱送纯鄳n惱,立即依諸處方,尋求色香味美的最好藥草,調(diào)配和合,令他們服食,并說(shuō):“這是上等的良藥,色、香、味具足,你們可以服食,毒害的苦惱很快就能解除,不會(huì)再有各種的禍患。”  兒女中,神志尚清醒的,看到這種色香味美的良藥,立即服食,毒性盡除,獲得痊愈。其他心神昏亂的,見(jiàn)父親回來(lái),雖也歡喜問(wèn)訊,祈求治療,然而因?yàn)橹卸咎,精神錯(cuò)亂,失去分辨的能力,因此不肯服藥。  父親心里想:“這些孩子們太可憐了!毒氣攻心,神志顛倒錯(cuò)亂,雖見(jiàn)我喜,求為救療,但給他好藥卻不肯服用。我現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)另設(shè)方便,使他們能服下這劑良藥。”于是對(duì)他們說(shuō):“我現(xiàn)已衰老,離死期當(dāng)是不遠(yuǎn),這些良藥留在家里,你們可以自己取來(lái)服用,不要憂心病不會(huì)好。”交代諸子后,良醫(yī)就到他國(guó)去了。稍后,更派人通知諸子:“你們的父親已死于他國(guó),再也不會(huì)回來(lái)了!”  兒子們聽(tīng)到這個(gè)惡耗,非常悲傷憂慮,心想:“若是父親仍在世間,慈心憐憫我們,自會(huì)救護(hù)。現(xiàn)在拋下我們,遠(yuǎn)喪他國(guó),讓我孤苦,無(wú)依無(wú)靠。”由于悲傷憂戚,終于醒悟,知道父親留下的良藥,果然色香味美,立刻取而服食,毒病都得以痊愈。父親得知孩子們的病都好了,不久就回家。  此比喻三乘信受權(quán)教,不得正道,佛陀于是施設(shè)各種方便,令服食大乘法藥,速除苦惱,不再有眾多苦患。

  為經(jīng)中之王。作者為了把握佛陀的真精神,采用偈頌、譬喻等,贊嘆永恒的佛陀,說(shuō)釋迦牟尼佛成佛以來(lái),壽命無(wú)限,現(xiàn)各種化身,以種種方便說(shuō)微妙法。鳩摩羅什早在出家之初隨佛園舌尼學(xué)佛之際就接觸了此經(jīng),可謂受益終生,因此,在翻譯時(shí)他傾注了全部心血,希望譯出最高水準(zhǔn),無(wú)論在佛教思想史、文學(xué)史上,都要成為不朽,使之流傳更廣。

  這部經(jīng)書(shū)的翻譯工作初時(shí)十分順利,弟子不僅工作認(rèn)真負(fù)責(zé),而且還按照羅什的要求做到了行文順暢,詞藻優(yōu)美。但是,《妙法蓮華經(jīng)》的翻譯到了后半部就不如人意了,有的甚至出現(xiàn)了經(jīng)文順序顛倒的情況。鳩摩羅什是拿著梵文本在臺(tái)上隨講隨譯的,這樣一二個(gè)記錄顯然就不夠,便安排了十余記錄者,按順序一人記錄一句,最后交給道生、僧壑統(tǒng)一整理。這樣做的好處是速度快,鳩摩羅什不用擔(dān)心出現(xiàn)遺漏,更不用講一陣再等一會(huì)兒,專心做一件事精力集中,翻譯質(zhì)量自就好,還有利于臨場(chǎng)發(fā)揮。不好處是需要協(xié)調(diào)好,如果中間有人不認(rèn)真,就會(huì)有順序顛倒的情況發(fā)生。

  鳩摩羅什拿著譯稿皺眉頭,把道生、僧壑叫過(guò)來(lái)詢問(wèn)。道生在事實(shí)面前只好承認(rèn):“近段時(shí)間確實(shí)有人心不在焉……”

  “這是為什么?”鳩摩羅什望著道生。

  “這個(gè)……”道生不愿意往下說(shuō),眼睛看著僧壑。

  “有什么不好說(shuō)的?僧壑,是什么原因讓有些人心不在焉,這事由你來(lái)說(shuō)。”

  “師父,這 ……”僧壑吞吞吐吐的也不愿意說(shuō)。

  鳩摩羅什嘆氣道:“不說(shuō)就不勉強(qiáng),不愿說(shuō)的事絕對(duì)不是好事,我會(huì)有辦法查個(gè)水落石出的。”

  當(dāng)天,鳩摩羅什就把僧肇叫到私寮,僧肇在師父的一再追問(wèn)下道出了實(shí)情。原來(lái)這事源于鳩摩羅什接納了十二名歌伎之后,有些六根未凈的人也開(kāi)始在外面找女人了,有的甚至還娶了媳婦。后來(lái),鳩摩羅什搬出了逍遙園,結(jié)果也有人跟著搬出去和女人同居……這些人每天在譯館和“家”之間來(lái)回跑動(dòng),加之還要對(duì)付正是虎狼之年的女人,所以到了譯館就打不起精神來(lái),譯稿出現(xiàn)差錯(cuò)那就成了必然。

  這以后,鳩摩羅什開(kāi)始留意,果然發(fā)現(xiàn)有人在外面居住,這些人經(jīng)常遲到,即使來(lái)了,坐在臺(tái)下也是 “身在曹營(yíng)心在漢”。

  某日午休時(shí)間,鳩摩羅什在私寮正想著如何解決這個(gè)問(wèn)題,忽見(jiàn)外面有數(shù)位弟子正相互推搡,看樣子他們有事,但都不愿意自己出面。鳩摩羅什見(jiàn)他的得意弟子之一曇影也在他們中間,就點(diǎn)名道:“曇影,有什么事嗎?”

  曇影見(jiàn)點(diǎn)到他,已經(jīng)不好回避,于是麻著膽子進(jìn)來(lái)對(duì)鳩摩羅什說(shuō):“師父,我們想跟你說(shuō)個(gè)事——”

  “我知道你們有事,沒(méi)事不會(huì)來(lái)我這兒——說(shuō)吧,有什么事?”

  曇影偷偷瞅了鳩摩羅什一眼,試探著說(shuō):“已經(jīng)有人搬出逍遙園了……”

  鳩摩羅什淡淡說(shuō):“我知道。”

  “我們也想搬出去……”

  “是呀,這樣和心愛(ài)的人就方便了……”鳩摩羅什的囗氣像自言自語(yǔ)。

  曇影見(jiàn)師父如此說(shuō),便放心了,膽子也大了不少:“男人嘛,嘿嘿……還是師父能理解,這樣說(shuō)師父是同意了?”

  鳩摩羅什半晌才回答:“我也沒(méi)說(shuō)答應(yīng)了,這樣吧,讓我好好想想,明天給你答復(fù)。”

  曇影高興地說(shuō):“好,我們聽(tīng)?zhēng)煾傅模?rdquo;

  鳩摩羅什的答復(fù)其實(shí)早有了,他沒(méi)有等到明天,曇影一走,他就把僧肇叫來(lái),先說(shuō)了前事,然后道:“等我走后你就告訴他們,想搬出逍遙園可以,對(duì)他們我只有一個(gè)要求——先還俗,不再做我的弟子!”

  下午開(kāi)工的時(shí)候,鳩摩羅什一如往常一般手拿梵文本經(jīng)書(shū)隨看隨譯,弟子們都在下面各司其職,到傍晚就休工回家去了。

  次日早晨,鳩摩羅什來(lái)到逍遙園,不知是他過(guò)于敏感還是確有事情要發(fā)生,他注意到弟子們的神色甚至對(duì)他的態(tài)度都與以往不同。特別是昨天中午那幾個(gè)要求搬走的弟子見(jiàn)了鳩摩羅什都是繞道走開(kāi),實(shí)在是繞不開(kāi)了也是低著頭走過(guò)。

  鳩摩羅什進(jìn)禪房坐定,即令侍者叫僧肇過(guò)來(lái)問(wèn)話:“昨天的事辦妥否?”

  僧肇道:“我照師父的原話說(shuō)了,曇影倒沒(méi)說(shuō)什么,其他的人說(shuō)了很多的話。”

  鳩摩羅什不以為然道:“想留下就不要搬,舍不得女人就還俗,簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的事,有什么多話可說(shuō)的?!”

  “師父說(shuō)的是,只是這些人太愚頑不化了,還在一起鬧事,要我?guī)退麄儙Ь湓捊o師——”僧肇自知失囗連忙打住。

  鳩摩羅什見(jiàn)僧肇不愿意說(shuō),就追問(wèn):“他們要你帶什么話給我?”

  “他們……”僧肇看著鳩摩羅什,樣子十分難看,欲知那些既想娶妻、又不愿意離開(kāi)佛門(mén)的出家人讓僧肇捎帶了什么話,下回有分解。

精彩推薦