四十二章經(jīng)
《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》,簡(jiǎn)稱(chēng)《四十二章經(jīng)》,佛教著作,據(jù)說(shuō)是東漢迦葉摩騰、竺法蘭漢譯,一般認(rèn)為是古代中國(guó)譯出的第一部佛教經(jīng)典。內(nèi)容是把佛所說(shuō)的某一段話(huà)稱(chēng)為一章,共選了四十二段話(huà)所編集而成。收在《大正藏》第十七冊(cè)。...[詳情]
《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》的知識(shí)意義
《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》的知識(shí)意義
一、《四十二章經(jīng)》的版本及義理
《四十二章經(jīng)》一般被認(rèn)為是中國(guó)最早的譯經(jīng),然此說(shuō)在學(xué)界討論中已有較明確的史實(shí)輪廓,根據(jù)《四十二章經(jīng)與牟子理惑論考辨》一書(shū)中多位學(xué)者的意見(jiàn)[1],我們所說(shuō)的《四十二章經(jīng)》卻不是只有一本經(jīng)書(shū),而是在長(zhǎng)遠(yuǎn)的譯經(jīng)、編經(jīng)、注經(jīng)史中至少呈現(xiàn)三個(gè)經(jīng)本的知識(shí),其一為晚唐改版,即明末智旭著疏版,其二為古版,即討論中的晉譯版,其三為傳說(shuō)中的漢譯版。
第一、湯用彤先生論定,現(xiàn)存流通較廣的《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》是禪宗門(mén)下改寫(xiě)的版本,就是宋代守遂注本[2],因此文中多有禪宗觀(guān)念。第二、另有宋代麗本,較為古樸,學(xué)界多同意他就是晉吳之人支謙譯本,至于是譯是抄另有爭(zhēng)議。第三、是否有一東漢明帝時(shí)由摩騰、法蘭共譯之《四十二章經(jīng)》,則學(xué)界尚有爭(zhēng)論,爭(zhēng)論議題繁瑣,包括是否真有此經(jīng),真有此譯經(jīng)之人,真有此事,是譯經(jīng)還是編撰之作,以及成書(shū)年代。
就第三個(gè)問(wèn)題之有否東漢明帝時(shí)之《四十二章經(jīng)》譯本而言,史實(shí)是,現(xiàn)在絕無(wú)此一材料。現(xiàn)存最早只有晉吳支謙譯本,即第二種之古本,就第二種版本之印行而言,即為宋麗本及真宗注本。至于是否有漢譯之經(jīng),胡適、湯用彤、印順認(rèn)為有,梁?jiǎn)⒊、呂澄?ldquo;逸”氏認(rèn)為沒(méi)有[3]。認(rèn)為有漢譯《四十二章經(jīng)》的學(xué)者是從歷史資料做推證,但是現(xiàn)存卻無(wú)此書(shū)。認(rèn)為沒(méi)有漢譯《四十二章經(jīng)》的學(xué)者,卻從《法句經(jīng)》的內(nèi)容及版本及流傳史中找出證據(jù)說(shuō)《四十二章經(jīng)》就是《法句經(jīng)》中抄出的最簡(jiǎn)版《法句經(jīng)》。另亦有一今為《處處經(jīng)》的遺逸的《五十二章經(jīng)》。至于說(shuō)有漢譯《四十二章經(jīng)》的學(xué)者對(duì)于此一漢譯《四十二章經(jīng)》究竟是譯經(jīng)還是抄經(jīng)之事卻未有致言,因?yàn)闆](méi)有材料可考。雖然他們對(duì)于漢明帝求法以及東漢明帝之時(shí)或更早之中國(guó)已有佛教活動(dòng)的事情言之極詳,然而,東漢明帝有求佛法之事與東漢明帝時(shí)有譯《四十二章經(jīng)》而為最早之中國(guó)佛經(jīng)之事是兩回事。因此作者只能說(shuō),有第三種之漢譯《四十二章經(jīng)》之說(shuō)仍應(yīng)保留,但是現(xiàn)存第二種之晉時(shí)支謙譯之《四十二章經(jīng)》是抄出自《法句經(jīng)》之說(shuō)卻可接受。
對(duì)現(xiàn)存第二種的晉譯宋麗本《四十二章經(jīng)》仍有一爭(zhēng)辯,認(rèn)為有漢譯之經(jīng)者也認(rèn)為漢譯、晉譯皆是譯經(jīng)而非中國(guó)自造,認(rèn)為無(wú)漢譯者認(rèn)為晉譯是抄自《法句經(jīng)》。因此不論是主張有漢譯還是主張只有晉譯,它都還是譯經(jīng),只是它是直譯還是抄自譯經(jīng)《法句經(jīng)》,然而就算是抄自《法句經(jīng)》也還是譯經(jīng)。當(dāng)代學(xué)者只有梁?jiǎn)⒊J(rèn)為它是撰本,其他諸位倒沒(méi)有人認(rèn)為這部晉譯宋麗本《四十二章經(jīng)》是中國(guó)自造偽經(jīng)。湯用彤先生肯定宋麗本《四十二章經(jīng)》是譯自小乘經(jīng)典,呂澄認(rèn)為它是從印度北方法藏部所傳的《法句經(jīng)》,并且里面對(duì)于愛(ài)欲之事取材甚多[4]。
在這個(gè)認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)上,我們有了一個(gè)中國(guó)佛學(xué)史上可以研究的材料對(duì)象。從中國(guó)魏晉南北朝起即有的一部名為《四十二章經(jīng)》的經(jīng)書(shū)教本,作為最簡(jiǎn)單入門(mén)的佛教經(jīng)典,里面是小乘佛教精神為主導(dǎo)的佛理,它被宣稱(chēng)為最早傳入中國(guó)的佛經(jīng),雖然這件事仍有爭(zhēng)議,不過(guò)真正重要的是它因著體例的精實(shí)而成為廣泛流傳而致生影響的佛經(jīng)。因此,它的精神義涵為何?這就是一個(gè)值得研究的題目。在這里,它的編譯者是否自覺(jué)地知道它是第一部傳入中國(guó)的佛經(jīng)?還是它的譯者只是要編譯一部比《法句經(jīng)》還更簡(jiǎn)要的《四十二章經(jīng)》或是《四十二章經(jīng)》?這樣的差異是會(huì)影響它要呈現(xiàn)的內(nèi)涵的。如果是前者,它應(yīng)該滿(mǎn)足的義理項(xiàng)目顯然不是現(xiàn)存古本能負(fù)擔(dān)的,如果是后者,現(xiàn)存古本的簡(jiǎn)單性就很符合實(shí)際了,恐怕也就是因?yàn)檫@樣的符合實(shí)際的實(shí)效,因而在長(zhǎng)遠(yuǎn)的中國(guó)佛教傳播史上,始終被提出來(lái)使用。
不過(guò),另外一本現(xiàn)存流通極廣的傳說(shuō)為中國(guó)最早譯經(jīng)的宋守遂本《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》,也就是前說(shuō)的第一種《四十二章經(jīng)》,它的理論地位可就要重新議定了。湯用彤先生說(shuō)里面多為妄加之語(yǔ),說(shuō)守遂本是禪宗人偽造,并加入大乘圓義,所以根本就是偽經(jīng)了。然而,此書(shū)卻為多家禪師注解以為教材,“明僧智旭之解,了童之補(bǔ)注,道霈之指南,清僧續(xù)法之疏鈔”[5]。明末蕅益智旭禪師作《佛說(shuō)四十二章經(jīng)解》一書(shū),文中強(qiáng)調(diào),“四十二章者,約數(shù)標(biāo)名,蓋從一代時(shí)教之中,摘其最切要,最簡(jiǎn)明者,集為一冊(cè),以逗此土機(jī)宜,所以文略義廣,該通四教,未可輒判作小乘也。”[6]。從材料研究角度說(shuō),此經(jīng)確有為中國(guó)自造之部分,這從宋麗本及守遂本兩相參照即可見(jiàn)出,第二種的宋麗本再怎么說(shuō)都是譯經(jīng),不管是直接翻譯還是由它經(jīng)抄出,但第三種守遂本卻加入了不少中國(guó)人自造之經(jīng)文。那么此書(shū)之價(jià)值何在?要討論這個(gè)問(wèn)題必須先把它的歷史地位說(shuō)清楚。
就中國(guó)佛教史的關(guān)切而言,佛經(jīng)早早在中國(guó)譯出自是一個(gè)心理的期盼,但是是什么年代?以及是哪一部經(jīng)?這是有爭(zhēng)議的。它可以不是《四十二章經(jīng)》,但總會(huì)有一部經(jīng)是最早譯經(jīng),只是當(dāng)《牟子理惑論》把東漢明帝遣使西行之說(shuō)及造白馬寺并譯《四十二章經(jīng)》之事著錄于冊(cè)之后,此說(shuō)既經(jīng)流傳,便成為后人的一般認(rèn)識(shí)。于是,《四十二章經(jīng)》的義解及教化便成為教內(nèi)所重視的一件事,中國(guó)最早一部佛經(jīng)的頭銜必竟是教化宣傳者所應(yīng)重視的作品。當(dāng)然,《牟子理惑論》的時(shí)代考定也影響了《四十二章經(jīng)》的時(shí)代考定,此事不再多論?傊厮毂尽斗鹫f(shuō)四十二章經(jīng)》就在這樣的氛圍中,為某一編著者參照支謙古本加上禪宗觀(guān)念的大乘教義而編成,并且在晚唐之際成書(shū),由于其中加入許多禪宗觀(guān)念,后來(lái)的禪師不察,遂以為其亦為大乘宗旨之佛經(jīng),更仍以中國(guó)第一部佛經(jīng)的頭銜來(lái)稱(chēng)頌并注解它。
作者所關(guān)心的問(wèn)題是,這一部晚唐后出的《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》究竟在什么地位上作為影響中國(guó)佛教思想的著作,并且,作為教義宣傳的材料,它發(fā)揮了那些觀(guān)點(diǎn)。至于它在歷史的現(xiàn)實(shí)上造成什么影響,這就不是作者的關(guān)切,作者也不認(rèn)為這是可以研究清楚的議題。作為一部中國(guó)佛教史中的佛經(jīng),《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》在歷史上被認(rèn)為中國(guó)最早譯經(jīng),它的古本卻是小乘經(jīng)典的抄錄,它的新本在義理上加上了禪宗的觀(guān)念,它在晚唐之后加入中國(guó)佛經(jīng)的陣營(yíng)被當(dāng)作宣教的材料來(lái)使用并注解。因此它的性格就成了:以禪宗宗門(mén)所理解的大乘佛法的精神,融通小乘精神的教義理論,提出的一部最簡(jiǎn)易的佛教思想綱要之作,現(xiàn)實(shí)上并非新撰之作,因此保留晉譯古本摘自小乘《法句經(jīng)》中之條文,藉由其文句作義理引伸,稍改舊字,并適加新文字,以彰顯禪宗主旨之作,它因此既是譯本也是撰本,既是后期作品也是早期作品。
從為教宣傳的角度,《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》的出現(xiàn)是可以理解的,湯用彤先生以之為妄人妄語(yǔ)妄作之批判,只能從材料考證史上說(shuō),從禪宗門(mén)下所相信的大乘佛法而言,這一部宋守遂本的《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》自是一部符合宗門(mén)精神的教本,因而亦有眾多禪師為之注疏,對(duì)于基本立場(chǎng)即是融通佛教諸宗的明末藕益智旭禪師,自然是大小乘通開(kāi),大加注疏而無(wú)義理障礙。智旭禪師作《佛說(shuō)四十二章經(jīng)解》一書(shū)中強(qiáng)調(diào)其“文略義廣,該通四教,未可輒判作小乘也。”。智旭為一融通大小乘的佛教義學(xué)家,其言于此,確有其論理的推演,義旨盡現(xiàn)在其所著《經(jīng)解》之中,智旭認(rèn)為非惟《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》經(jīng)文義旨確可演譯至大乘“空、有”義理,即就經(jīng)文文字中,即已有通、別、圓教意旨下的文辭。由此可見(jiàn),此改版之經(jīng)確為符合中國(guó)大乘佛學(xué)精神主旨之譯經(jīng),其與中國(guó)諸大乘宗派之風(fēng)起云涌、論著浩瀚之大勢(shì)確有精神上的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。
臺(tái)灣當(dāng)代佛教宗師慈濟(jì)證嚴(yán)法師亦講述《四十二章經(jīng)》,其版本即第三種的《四十二章經(jīng)》,且記錄成冊(cè),出版發(fā)行[7],其對(duì)《四十二章經(jīng)》解釋中的若干補(bǔ)充資料及討論議題,又即為蕅益智旭禪師之所使用之者,實(shí)例頗多,讀者比觀(guān)后自明。更重要的是,作為當(dāng)代佛教運(yùn)動(dòng)的傳法教材,證嚴(yán)法師之舉實(shí)已見(jiàn)證《四十二章經(jīng)》確實(shí)仍有現(xiàn)代傳教意義。當(dāng)然,就傳教目的而言,古本經(jīng)文更應(yīng)是為傳教而作者,臺(tái)灣法鼓山負(fù)責(zé)人圣嚴(yán)法師也講述《四十二章經(jīng)》,也著錄成冊(cè)而流通于世[8],亦即第二種的古本《四十二章經(jīng)》依然具備作為現(xiàn)代社會(huì)教化宣傳材料的價(jià)值地位。因此我們應(yīng)該說(shuō),《四十二章經(jīng)》原本就是為教化而作的,無(wú)論是第一種還是第二種版本,而它的對(duì)象則是一般大眾及沙門(mén),以斷欲觀(guān)念為主旨,強(qiáng)調(diào)具體修行功夫,晚唐版才加上一些新觀(guān)念。
本文之作,并不企圖高舉《四十二章經(jīng)》之理論是如何地深?yuàn)W透徹,而是站在中國(guó)哲學(xué)史研究以及中國(guó)佛學(xué)史研究的立場(chǎng),對(duì)于這一部被視為最早出現(xiàn)于中土的佛教經(jīng)典,但事實(shí)上是重新整理于晚唐的禪門(mén)之作,就其知識(shí)意義進(jìn)行整理與解析,讓它作為中國(guó)佛學(xué)知識(shí)發(fā)展史上的一個(gè)環(huán)節(jié)的意旨重點(diǎn),有所顯明。
以下之討論,將以宇宙論、本體論、功夫論、境界論四個(gè)義理面向來(lái)作整理,將《四十二章經(jīng)》經(jīng)文的各篇,擇其應(yīng)屬的基本哲學(xué)問(wèn)題意識(shí),重整后予以討論,企圖由以呈現(xiàn)出《四十二章經(jīng)》全書(shū)的義旨要點(diǎn)。以下的討論是以第一種的宋守遂本《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》為主,行文時(shí)會(huì)以晚唐本稱(chēng)之,至于討論到第二種的宋麗本《四十二章經(jīng)》時(shí)會(huì)以古本稱(chēng)之。至于談到《四十二章經(jīng)》時(shí)究竟是古本還是唐本,則應(yīng)視文義脈絡(luò)而定。
二、《四十二章經(jīng)》中的宇宙論知識(shí)
宇宙論哲學(xué)基本問(wèn)題是為說(shuō)明一個(gè)學(xué)派對(duì)世界存在的看法,作為一宗教哲學(xué)體系,當(dāng)有它在世界觀(guān),作為最早進(jìn)入中國(guó)的佛教經(jīng)典,應(yīng)對(duì)此一議題有要點(diǎn)陳述。然而就《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》經(jīng)文來(lái)看,顯然它并不是一個(gè)強(qiáng)調(diào)不同的世界觀(guān)的義理系統(tǒng)。事實(shí)上,古本《四十二章經(jīng)》就已經(jīng)不是這一個(gè)目標(biāo)的編譯作品。并非《四十二章經(jīng)》不主張佛教另有一特殊的世界觀(guān)、宇宙論,顯明地有別于儒道之見(jiàn)者,而是此義在此經(jīng)中并未特別予以彰顯,但是當(dāng)然也沒(méi)有特別遮掩。因?yàn)閺慕?jīng)中相關(guān)文字亦仍可推證佛教哲學(xué)確有另一特殊之宇宙論知識(shí)系統(tǒng),只是此經(jīng)對(duì)此僅為使用性地提到,而非主題式地鋪陳。以下簡(jiǎn)述之。
經(jīng)序文中提到“釋尊成道已,───住大禪定,降諸魔道。”第一章中提到“阿羅漢者,能飛行變化,???便證阿羅漢”。第二章提到“不歷諸位,而自崇最,名之為道。”,第十一章再度提到“須陀洹”至“阿羅漢”的四果位,另增加“辟支佛”及“三世諸佛”。參見(jiàn)經(jīng)文:
經(jīng)序:“世尊成道已,作是思惟。離欲寂靜,是最為勝。住大禪定,降諸魔道。于鹿野苑中,轉(zhuǎn)四諦法輪。度憍陳如等五人而證道果。復(fù)有比丘所說(shuō)諸疑,求佛進(jìn)止。世尊教來(lái),一一開(kāi)悟。合掌敬諾,而順尊來(lái)。”[9]
第一章:“佛言:辭親出家,識(shí)心達(dá)本,解無(wú)為法,名曰沙門(mén)。常行二百五十戒,進(jìn)止清凈,為四真道行,成阿羅漢。阿羅漢者,能飛行變化,曠劫壽命,住動(dòng)天地。次為阿那含。阿那含者,壽終靈神上十九天,證阿羅漢。次為斯陀含。斯陀含者,一上一還,即得阿羅漢。次為須陀洹。須陀洹者,七死七生,便證阿羅漢。愛(ài)欲斷者,如四肢斷,不復(fù)用之。”
第二章:“佛言:出家沙門(mén)者,斷欲去愛(ài),識(shí)自心源。達(dá)佛深理,悟無(wú)為法。內(nèi)無(wú)所得,外無(wú)所求,心不系道,亦不結(jié)業(yè)。無(wú)念無(wú)作,非修非證。不歷諸位,而自崇最,名之為道。”
十一章:“佛言:飯惡人百,不如飯一善人。飯善人千,不如飯一持五戒者。飯五戒者萬(wàn),不如飯一須陀洹。飯百萬(wàn)須陀洹,不如飯一斯陀含。飯千萬(wàn)斯陀含,不如飯一阿那含。飯一億阿那含,不如飯一阿羅漢。飯十億阿羅漢,不如飯一辟支佛。飯百億辟支佛,不如飯一三世諸佛。飯千億三世諸佛,不如飯一無(wú)念無(wú)住無(wú)修無(wú)證之者。”
以上諸事,即是宇宙論問(wèn)題下的文字義理。首先,擾佛之魔道必為它在世界之存有者,其次,阿羅漢等四果位之陳述中已有天界之存在而為其等所住存或活動(dòng)者,此皆預(yù)設(shè)了一不同于經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)實(shí)世界的它在世界,但是本經(jīng)對(duì)此亦僅為使用性提到,并未詳予鋪陳。甚且,阿羅漢等果位的陳述首先是一境界哲學(xué)的脈絡(luò),是修證者境界陳述中必然蘊(yùn)含其所住世界的宇宙論相應(yīng)世界觀(guān),所以作者于此提出此經(jīng)的宇宙論陳述,其實(shí)宇宙論陳述并非本經(jīng)之主題。顯然,佛教義理世界中豐富繁瑣的世界觀(guān)、宇宙論知識(shí)項(xiàng)目并非本經(jīng)之關(guān)切要點(diǎn),為何如此,顯然該經(jīng)編譯者并不企圖做出一部教義完備的佛學(xué)著作,而是在既有的其它佛經(jīng)著作亦同時(shí)存在的前提下,盡量簡(jiǎn)要地做出一部最易實(shí)踐的關(guān)于操作知識(shí)的介紹的入門(mén)經(jīng)書(shū)。不過(guò),本經(jīng)亦非主張佛教世界觀(guān)即如眼前所見(jiàn)之經(jīng)驗(yàn)世界,從其所使用及所預(yù)設(shè)之世界觀(guān)而言,本經(jīng)亦未嘗否定佛教的種種它在世界世界觀(guān)的義理。
總之,佛教它在世界觀(guān)在其它的譯經(jīng)及論典中實(shí)已十分充實(shí),以今日之認(rèn)識(shí)而言,本經(jīng)中之言說(shuō)或不言說(shuō)卻無(wú)大礙,但若以第一部佛經(jīng)之身分視之,以當(dāng)時(shí)佛教知識(shí)完全隔絕的情況來(lái)看,缺乏了一明確宇宙論知識(shí)基礎(chǔ)的佛教本體論觀(guān)點(diǎn)及功夫修養(yǎng)論觀(guān)點(diǎn)的《四十二章經(jīng)》,就教義傳播的準(zhǔn)確度而言,應(yīng)是頗有不足的。
三、《四十二章經(jīng)》中的本體論觀(guān)念
《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》的本體論觀(guān)點(diǎn),十分樸實(shí),即是以一“無(wú)為法”的概念,指向一“舍離”的精神,包括“無(wú)常觀(guān)”、“無(wú)我觀(guān)”等。首章提到“轉(zhuǎn)四諦法門(mén)”的概念,卻未予說(shuō)明,實(shí)際上古本甚至沒(méi)有此一陳述,晚唐本在此則進(jìn)行了一個(gè)簡(jiǎn)單的佛陀成道史的陳述,顯見(jiàn)它還是關(guān)照了較多的理論面向。第一章亦提到“無(wú)為法”,但這也不是古本所有的,顯然古本更不關(guān)切本體論的哲學(xué)問(wèn)題,《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》首章談無(wú)為法之后卻是以“常行二百五十戒,進(jìn)止清凈,為四真道行。”詮解之,提出具體作法是本體論宗旨的推演,但并不是此一宗旨的說(shuō)明,讀者若僅就經(jīng)文之述,實(shí)不易確知此佛陀之教的無(wú)為法之真實(shí)實(shí)義。
十二章提到“人有二十難”,此難皆為站在佛教價(jià)值立場(chǎng)上對(duì)于所應(yīng)行為之事的難,從其所應(yīng)行之事項(xiàng)上,亦即是佛教本體論觀(guān)念的發(fā)言地,但是各項(xiàng)觀(guān)點(diǎn)其實(shí)都已經(jīng)是落實(shí)在具體生活之中的作法細(xì)節(jié),由之以反省本體觀(guān)點(diǎn)是不充分的,因此是難以進(jìn)行本體論意旨的研究的。實(shí)際上,古本《四十二章經(jīng)》中卻只有五難[10],因此《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》是由較為后期并較成熟的佛教本體論價(jià)值觀(guān)來(lái)提出此二十難的觀(guān)念,這些觀(guān)念確實(shí)都是擲地有聲的重要意見(jiàn),只是由此亦得見(jiàn)出,古本及晚唐本《四十二章經(jīng)》在本體論哲學(xué)問(wèn)題方面,依然不是它的主要理論關(guān)切,它所關(guān)心的是在本體價(jià)值的應(yīng)用上,也就是由本體論轉(zhuǎn)成功夫作法的觀(guān)念陳說(shuō)上。這也同時(shí)是第四十二章中所陳說(shuō)的種種舍離態(tài)度[11],這些舍離的態(tài)度當(dāng)然是基于舍離觀(guān)的本體論價(jià)值立場(chǎng)而來(lái)的具體生活態(tài)度,所以作者認(rèn)為本經(jīng)是具體應(yīng)用的觀(guān)念陳述的多,而基本教理的理論介紹、討論、建構(gòu)的少。參見(jiàn)經(jīng)文:
十二章:“佛言:人有二十難:貧窮布施難、豪貴學(xué)道難、棄命必死難、得睹佛經(jīng)難、生值佛世難、忍色忍欲難、見(jiàn)好不求難、被辱不嗔難、有勢(shì)不臨難、觸事無(wú)心難、廣學(xué)博究難、除滅我慢難、不輕未學(xué)難、心行平等難、不說(shuō)是非難、會(huì)善知識(shí)難、見(jiàn)性學(xué)道難、隨化度人難、睹境不動(dòng)難、善解方便難。”
第四十二章:“佛言:吾視王侯之位,如過(guò)隙塵。視金玉之寶,如瓦礫。視紈素之服,如敝帛。視大千界,如一訶子。視阿耨池水,如涂足油。視方便門(mén),如化寶聚。視無(wú)上乘,如夢(mèng)金帛。視佛道,如眼前華。視禪定,如須彌柱。視涅槃,如晝夕寤。視倒正,如六龍舞。視平等,如一真地。視興化,如四時(shí)木。”
《四十二章經(jīng)》最具本體論意思的命題是第十九章的“非常觀(guān)”、及二十章的“無(wú)我觀(guān)”,此二章在古本中亦存,只文字有所出入,晚唐本更接近后期的陳述形式,但是陳述亦是過(guò)于簡(jiǎn)要。“非常觀(guān)”是原始佛教“三法印”之“諸行無(wú)常”說(shuō)的意旨,“無(wú)我觀(guān)”則是“三法印”中“諸法無(wú)我”說(shuō)的意旨,經(jīng)中言詞簡(jiǎn)要,且?guī)缀跏敲}主張的直接陳述,并無(wú)論證。“無(wú)常觀(guān)”及“無(wú)我觀(guān)”最具體的意旨應(yīng)用即在三十八章中主張“人命在呼吸間”一文中,該文中佛問(wèn)人命在幾間?答者有言在數(shù)日間、有言在飯食間、有言在呼吸間,佛以言于在呼吸間者為知道者,此義即是強(qiáng)調(diào)于生命“無(wú)常觀(guān)”,是在“無(wú)常觀(guān)”下的對(duì)生死的看法,強(qiáng)調(diào)生命短促,死亡的痛苦轉(zhuǎn)眼即至,應(yīng)及時(shí)行道。參見(jiàn)經(jīng)文:
十九章:“佛言:觀(guān)天地,念非常;觀(guān)世界,念非常;觀(guān)靈覺(jué),即菩提。如是知識(shí),得道疾矣。”
二十章:“ 佛言:當(dāng)念身中四大,各有自名,都無(wú)我者,我既都無(wú),其如幻耳。”
三十八章:“佛問(wèn)沙門(mén):人命在幾間?對(duì)曰:數(shù)日間。佛言:子未知道。復(fù)問(wèn)一沙門(mén):人命在幾間?對(duì)曰:飯食間。佛言:子未知道。復(fù)問(wèn)一沙門(mén):人命在幾間?對(duì)曰:呼吸間。佛言:善哉!子知道矣。”
由以上幾條陳述中即得見(jiàn)出,本體論的義理建構(gòu)不是本經(jīng)論述的重點(diǎn),本經(jīng)當(dāng)然也保有正確的佛教本體論的主張,即為“無(wú)為法”的相關(guān)觀(guān)念者,亦為應(yīng)用無(wú)為意旨而有的對(duì)日常生活種種事件的對(duì)待態(tài)度者,但是就其理論表現(xiàn)形式而言,顯然不是在建立建立理論,而更多的是在使用已經(jīng)為一般佛教義理常識(shí)的本體觀(guān)念,以及直接在生活事件中做應(yīng)用方式的主張。亦即,本經(jīng)以佛教本體觀(guān)念的應(yīng)用為主,關(guān)于論理、討論、證說(shuō)之諸事,則并非重點(diǎn)。還有,以上之說(shuō)是以晚唐本之著述為主,若對(duì)照于古本,則本體論這種佛教基本哲學(xué)問(wèn)題的討論更為缺乏。
四、《四十二章經(jīng)》中的功夫論觀(guān)念
經(jīng)由前述討論,無(wú)論是古本或晚唐本的《四十二章經(jīng)》最重要的主題,大約就是功夫論的操作主張了,而且不只有主張,還有說(shuō)明。大約本經(jīng)四分之三的章節(jié)都是在說(shuō)明具體功夫操作的方法的,而本經(jīng)對(duì)此則又尚有討論及說(shuō)明。這些具體功夫操作方法的義理根據(jù)當(dāng)然是前述本體論哲學(xué)中的“無(wú)為法”及“舍離態(tài)度”,而針對(duì)個(gè)別功夫操作方法的說(shuō)明之重點(diǎn),則是這個(gè)本體論價(jià)值立場(chǎng)的應(yīng)用原理。也就是說(shuō),本經(jīng)并不是一個(gè)本體功夫或宇宙論進(jìn)路的功夫知識(shí)的建構(gòu)系統(tǒng),本經(jīng)直接是依據(jù)本體功夫原理而來(lái)的具體功夫操作知識(shí)的申述。
以下簡(jiǎn)述《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》各章言說(shuō)功夫操作方法的主旨。
首章指出“離欲寂靜,是為最勝。”,即是功夫操作方法的指陳。至于如何離欲?則全書(shū)中是不斷出現(xiàn)以“離欲”為主旨的功夫操作方法的觀(guān)念指陳,本章續(xù)文提到“常行二百五十戒,禁止清凈,為四真道行。”,雖然經(jīng)文中未對(duì)二百五十戒的具體項(xiàng)目有所說(shuō)明,但是守戒就必定是止欲之事是無(wú)疑的?梢哉f(shuō)整部經(jīng)書(shū)所提出的功夫修養(yǎng)方法主要的就是離欲、止欲一型的。
第三章談“乞食及一宿”,這是談出家沙門(mén)應(yīng)有的生活方式,其中要求舍棄世間財(cái)貨、以乞食維生、且日中一食、甚至樹(shù)下一宿,都是明確的修行方法的具體要求,可以說(shuō),提出具體的以舍欲為目的的修行方法的知識(shí)正是本經(jīng)經(jīng)文陳述的主旨。至于為何應(yīng)如此行止呢?這是因?yàn)樨?cái)貨、飲食、居舍都是本經(jīng)認(rèn)為的愛(ài)欲的對(duì)象,故應(yīng)舍之,以免滋長(zhǎng)愛(ài)欲。這是本經(jīng)中自己的說(shuō)明,所以提出具體的操作方法,并且說(shuō)明此一操作方法的意義,正是本經(jīng)的主題。參見(jiàn)經(jīng)文:
第三章:“佛言:剃除須發(fā),而為沙門(mén),受道法者,去世資財(cái),乞求取足,日中一食,樹(shù)下一宿,慎勿再矣,使人愚蔽者,愛(ài)與欲也。”
第四章提出“十善行”,但是這“十善行”的提出卻是以“十惡行”的禁止的形式而提出的,所以本經(jīng)實(shí)際上是提出“十惡行”。“十惡行”以殺盜淫為身之三惡,以?xún)缮、惡口、妄言、綺語(yǔ)為口之四惡,以嫉、恚、癡為意之三惡,此十惡事都是任何人平日生活中常有的事,經(jīng)過(guò)了兩千年文明的演進(jìn),人類(lèi)其十惡中尚且是無(wú)止境地重復(fù)著,本經(jīng)之止此十惡即十善行之要求,即便在今日都仍為各宗教哲學(xué)的價(jià)值系統(tǒng)的基本道德倫理命題。此十惡事之發(fā)生,當(dāng)然都是人們的貪念?lèi)?ài)欲所致,可以說(shuō)對(duì)于人之所以為人的這一種生命型態(tài)的特質(zhì),佛教哲學(xué)是掌握精準(zhǔn)的,甚至是主要用心于此的,對(duì)于愛(ài)欲的種種型態(tài)的析分,以及逐一對(duì)治之法,都是認(rèn)真探索的問(wèn)題,并不是簡(jiǎn)單的去惡行善的主張而已,而是深入惡行之中,作知識(shí)析類(lèi),使知惡行種類(lèi)差異,以便進(jìn)而安排斷惡的修養(yǎng)進(jìn)程。即如本章之分類(lèi),顯然身惡易止,應(yīng)先止之,進(jìn)而再自我要求于止口惡,最后再意惡,而身口意三惡又皆愛(ài)欲使然,因此止十惡當(dāng)然亦即是舍離愛(ài)欲的修養(yǎng)功夫。參見(jiàn)經(jīng)文:
第四章:“佛言:眾生以十事為善,亦以十事為惡。何等為十?身三、口四、意三。身三者:殺、盜、淫。口四者:兩舌、惡口、妄言、綺語(yǔ)。意三者:嫉、恚、癡。如是十事,不順圣道,名十惡行。是惡若止,名十善行耳。”
第五章講“改過(guò)消罪”的觀(guān)念,本文中預(yù)設(shè)著把人生存在視作罪過(guò)所成身之病體,因此時(shí)刻應(yīng)以改過(guò)消罪為念。參見(jiàn)經(jīng)文:
第五章:“佛言:人有眾過(guò),而不自悔,頓息其心,罪來(lái)赴身,如水歸海,漸成深廣。若人有過(guò),自解知非,改惡行善,罪自消滅,如病得汗,漸有痊損耳。”
第六章言“毋以惡反”,講己未為惡卻有惡人相擾時(shí)之處理方式,本經(jīng)提出的處理方是就是不予理會(huì),千萬(wàn)不要自己也興起巨大的憤怒,以致于以暴易暴,如果是這樣,那就變成是自己在別的事情上的愛(ài)欲執(zhí)著又跑出來(lái)了,這是最不智的事情。至于為何惡人聞善會(huì)來(lái)?yè)v亂呢?這確實(shí)是現(xiàn)實(shí)生活中常會(huì)出現(xiàn)的狀態(tài),而佛教知識(shí)體系中卻也對(duì)此有明確的知識(shí),這也正是佛教哲學(xué)對(duì)于人類(lèi)這種存有者生命實(shí)況的更有認(rèn)識(shí)的地方,關(guān)鍵即在為惡之行即為愛(ài)欲之行,愛(ài)欲以更多人存有者共為之為其更大強(qiáng)度的滿(mǎn)足,如果有人舍棄此道,則尚生活在愛(ài)欲遷染中的人存有者即有力量減弱的不快,因此欲傷害之,一旦為善者以惡相向,即表示已使其重回為惡的生活中,于是更多人存有者便得在共同為惡對(duì)立中共染愛(ài)欲,共在殺盜淫中熾熱愛(ài)欲。故而本章告誡此類(lèi)事項(xiàng)是必然會(huì)發(fā)生的,事先提醒,不予理會(huì)即是,千萬(wàn)不要為了證明己之非惡而更為激烈的反擊,此一欲證非惡、欲止惡人的行為其實(shí)正是另一種愛(ài)欲的行為,不應(yīng)為之。參見(jiàn)經(jīng)文:
第六章:“佛言:惡人聞善,故來(lái)擾亂者,汝自禁息,當(dāng)無(wú)嗔責(zé),彼來(lái)惡者,而自惡之。”
第七章講“毋以罵反”的修養(yǎng)方法,講他人罵佛,佛不應(yīng)對(duì),此罵自歸,罵人者將自受其罵,且絕不可免。本章的重點(diǎn)其實(shí)是在指出不可罵佛,也可以說(shuō)是不可罵一切學(xué)佛者,也可以說(shuō)不可罵一切有德行者,也可以說(shuō)不可罵一切人,因?yàn)榱R本身就是十惡行中的惡口了,罵即是為惡,導(dǎo)致罵人的原因一定是某種的愛(ài)欲,罵人即是愛(ài)欲的暴露,己不知之,卻是天下人盡見(jiàn)。“不可罵人”就是本章說(shuō)止欲功夫的具體操作方法。參見(jiàn)經(jīng)文:
第七章:“佛言:有人聞吾守道,行大仁慈,故致罵佛。佛默不對(duì)。罵止,問(wèn)曰:子以禮從人,其人不納,禮歸子乎?對(duì)曰:歸矣。佛言:今子罵我,我今不納,子自持禍歸子身矣。猶響應(yīng)聲,影之隨形,終無(wú)免離。慎勿為惡。”
第八章講“賢不可毀”,如果是真有德行的人,他們對(duì)他人對(duì)他的傷害會(huì)不予理會(huì),則這個(gè)傷害當(dāng)然就還回傷害者自身,故而說(shuō)“賢不可毀,禍必滅己。”本章真正的重點(diǎn)其實(shí)是在于“不可害人”,不只是賢者不可害,任何人都不可害,害人即是惡行,本經(jīng)就是如此鮮明直指地提出止欲修行的方法。參見(jiàn)經(jīng)文:
第八章:“佛言:惡人害賢者,猶仰天而唾,唾不至天,還從已墮。逆風(fēng)揚(yáng)塵,塵不至彼,還坌己身。賢不可悔,禍必滅己。”
第九章講“守志奉道”,意思簡(jiǎn)單明白,就是不能只是知識(shí)上接受而不在行為上實(shí)踐佛教修行功夫的觀(guān)念,實(shí)踐之后必定收效宏大。參見(jiàn)經(jīng)文:
第九章:“佛言:博聞愛(ài)道,道必難會(huì);守志奉道,其道甚大。”
第十章講“助人施道”,重點(diǎn)有二,首先,見(jiàn)他人為道,應(yīng)予肯定,并盡力助之。其次,為道者有功德福報(bào),但不可以有功德福報(bào)而欲據(jù)為己有,以致不欲他人一起為善,這就是對(duì)于福報(bào)的愛(ài)欲,又是新的惡事了,則原先的為善道行的意義就減殺了,所以不可以拒絕別人參與自己的善行。本章經(jīng)文中亦有說(shuō)明,事實(shí)上自己的福報(bào)是不會(huì)減少的。所以本章有兩個(gè)功夫操作的具體指示,第一是要助人施道,第二是不可拒絕別人參與自己的善行,意旨鮮明,作為修行方法的具體知識(shí),可謂明白至極。參見(jiàn)經(jīng)文:
第十章:“佛言:睹人施道,助之歡喜,得福甚大。沙門(mén)問(wèn)曰:此福盡乎?佛言:譬如一炬之火,數(shù)千百人各以炬來(lái)分取,熟食除冥,此炬如故,福亦如之。”
第十一章講“供養(yǎng)修證者”,文中言于修證者有境界上的諸多層次之差別,從善人、至持五戒、至阿羅漢等四果、至辟支佛、至三世諸佛,供養(yǎng)境界低者不如供養(yǎng)境界高者,但是最高境界者卻是一“無(wú)念無(wú)住無(wú)修無(wú)證之者”,為何如此,下節(jié)再論。這其實(shí)是晚唐本才有的句子,也就是說(shuō)這是禪宗的觀(guān)念,更重要的是這是境界哲學(xué)的議題。本節(jié)僅強(qiáng)調(diào)本經(jīng)言于功夫操作方法的具體知識(shí)者,即是供養(yǎng)修證者,為何要供養(yǎng),因?yàn)樾拮C者都過(guò)著乞食的生活。本文言于應(yīng)供養(yǎng)境界更高者,作為供養(yǎng)的追求目標(biāo),但是誰(shuí)是境界更高的修證者呢?這卻是需要供養(yǎng)者自己來(lái)發(fā)掘了,供養(yǎng)者自己的心境的高下決定了供養(yǎng)的對(duì)象的層次,因?yàn)槊恳粋(gè)人都會(huì)供養(yǎng)自己認(rèn)為境界最高的人,于是究竟供養(yǎng)到什么境界的修證者當(dāng)然就決定于供養(yǎng)者自己的境界了,因此提升自己的境界,供養(yǎng)一切需要供養(yǎng)的人,這才是本章真正重要的宗旨,而不是抱持分別心去尋找境界高的修證者來(lái)供養(yǎng),那么這就又是愛(ài)欲執(zhí)著的行為了,通常有這樣的心態(tài)的供養(yǎng)者多半也就會(huì)供養(yǎng)到虛偽不實(shí)的受供者,則此一供養(yǎng)行動(dòng)即是喪失其意義了。參見(jiàn)經(jīng)文:
十一章:“佛言:飯惡人百,不如飯一善人。飯善人千,不如飯一持五戒者。飯五戒者萬(wàn),不如飯一須陀洹。飯百萬(wàn)須陀洹,不如飯一斯陀含。飯千萬(wàn)斯陀含,不如飯一阿那含。飯一億阿那含,不如飯一阿羅漢。飯十億阿羅漢,不如飯一辟支佛。飯百億辟支佛,不如飯一三世諸佛。飯千億三世諸佛,不如飯一無(wú)念無(wú)住無(wú)修無(wú)證之者。”
第十二章談“人有二十難”,實(shí)際上是提出二十項(xiàng)為舍棄愛(ài)欲應(yīng)該實(shí)踐的修養(yǎng)活動(dòng),因其違背愛(ài)欲習(xí)性,故而言其為難,此二十難也就是二十項(xiàng)應(yīng)該作的修養(yǎng)功夫,除了“得睹佛經(jīng)”及“生值佛世”是外在機(jī)緣之外,其他十八項(xiàng)都是人們可以自作進(jìn)行的具體修行活動(dòng),也是本經(jīng)提出要求人們實(shí)踐的修行功夫,說(shuō)其為難就是說(shuō)其難行卻應(yīng)行之事者。
第十三章講“凈心守志斷欲無(wú)求”,經(jīng)文中有沙門(mén)問(wèn)如何可得宿命通,宿命通是佛教神通觀(guān)念中之一項(xiàng),本經(jīng)亦未對(duì)于佛教神通知識(shí)全面說(shuō)明,僅提宿命通一項(xiàng),但是有宿命之事即是有輪回生命觀(guān)之事,本經(jīng)亦未就佛教宇宙論中的輪回生命觀(guān)展開(kāi)說(shuō)明,只是使用此項(xiàng)知識(shí)并就其中一項(xiàng)神通能力討論達(dá)至之方法。文中所提之方法仍為舍棄愛(ài)欲的基本方法,舍去愛(ài)欲可得宿命。理論上應(yīng)不如此簡(jiǎn)單,尚應(yīng)有人體宇宙觀(guān)的說(shuō)明,亦即應(yīng)有輪回觀(guān)及唯識(shí)學(xué)的理論以為依據(jù)而得解明,本經(jīng)并未為此,我們只能說(shuō)完整的世界觀(guān)理論體系知識(shí)并非本經(jīng)編著重點(diǎn),提出修行方法才是編著重點(diǎn)。而“斷欲無(wú)求,當(dāng)?shù)盟廾?rdquo;即是本章所提的具體功夫操作方法,提出操作方法是目的,說(shuō)明理論根據(jù)不是目的,我們也就不必在此要求了。本章另有一問(wèn)答脈絡(luò),即是沙門(mén)詢(xún)問(wèn)如何可達(dá)最高境界,文中答為“凈心守志”,這也是舍離愛(ài)欲的凈心說(shuō)。參見(jiàn)經(jīng)文:
十三章:“沙門(mén)問(wèn)佛:以何因緣,得知宿命,會(huì)其至道?佛言:凈心守志,可會(huì)至道。譬如磨鏡,垢去明存。斷欲無(wú)求,當(dāng)?shù)盟廾?rdquo;
第十六章講“有愛(ài)欲者不見(jiàn)道”,故而要求舍愛(ài)欲,文中言“愛(ài)欲交錯(cuò),心中濁興,故不見(jiàn)道。”此誠(chéng)其言,愛(ài)欲洶涌者一心只想著愛(ài)欲,以致對(duì)生活周遭中其它有意義的事、甚至是重要的事就渾然不覺(jué)了,那就更遑論見(jiàn)道了。故而本章即要求應(yīng)舍愛(ài)欲,舍愛(ài)欲是本章文字的要求,理由說(shuō)明是有愛(ài)欲即心不明,而有愛(ài)欲導(dǎo)致心智不明之說(shuō)卻是極有棒喝作用的警語(yǔ),這就是本經(jīng)總在具體操作方法上直接指陳的特色所在。參見(jiàn)經(jīng)文:
十六章:“佛言:人懷愛(ài)欲不見(jiàn)道者,譬如澄水,致手?jǐn)囍,眾人共臨,無(wú)有睹其影者。人以愛(ài)欲交錯(cuò),心中濁興,故不見(jiàn)道。汝等沙門(mén),當(dāng)舍愛(ài)欲。愛(ài)欲垢盡,道可見(jiàn)矣!”
第二十一章主張“不應(yīng)貪求世間聲名”,理由是“聲名顯著,身已故矣。”此名即是世間聲名,世間不是佛教世界觀(guān)所追求的理想之地,此世間的聲名就不再是有價(jià)值的東西,把人生的力氣放在此處,就沒(méi)有力氣放在求道成果的事情上,一旦人命終了,死亡的痛可即無(wú)能逃避,“危身之火,而在其后。”顯見(jiàn)本經(jīng)講的舍離當(dāng)然包括舍棄現(xiàn)世的一切。參見(jiàn)經(jīng)文:
二十一章:“佛言:人隨情欲,求于聲名。聲名顯著,身已故矣。貪世常名而不學(xué)道,枉功勞形。譬如燒香,雖人聞香,香之燼矣,危身之火而在其后。”
第二十二章言“舍財(cái)色”,財(cái)色當(dāng)然就是愛(ài)欲的對(duì)象,本經(jīng)之主旨也幾乎就是在主張舍離財(cái)色愛(ài)欲之說(shuō)上了,本章之重點(diǎn)在提出人若不舍財(cái)色是會(huì)遭致危險(xiǎn)及災(zāi)難的。參見(jiàn)經(jīng)文:
二十二章:“佛言:財(cái)色于人,人之不舍。譬如刀刃有蜜,不足一餐之美,小兒舐之,則有割舌之患。”
第二十三章主張要“舍棄妻子舍宅”,此說(shuō)顯然是對(duì)出家沙門(mén)說(shuō)的,而且是與傳統(tǒng)儒家倫理觀(guān)念沖突甚大的,本經(jīng)對(duì)于此事之說(shuō)明并不在體系化的理論建構(gòu)上,反而指陳妻子宅舍是人們極難舍棄的愛(ài)欲對(duì)象,即便有危險(xiǎn),人們還是不能舍離,顯見(jiàn)人之愛(ài)欲于妻子宅舍之需求之強(qiáng)烈。文中甚至說(shuō),能舍愛(ài)欲就幾乎已經(jīng)是羅漢境界了。本經(jīng)在本體論問(wèn)題上之言于無(wú)為法的具體義涵中,對(duì)于舍離種種愛(ài)欲所造成的理論意義為何之事是沒(méi)有什么說(shuō)明的,本章以妻子愛(ài)欲亦應(yīng)舍離之說(shuō)其實(shí)是預(yù)設(shè)了相當(dāng)多的佛教理論才能取得的主張,本經(jīng)既未深述,則中國(guó)士人如何接受此說(shuō),實(shí)極不易。參見(jiàn)經(jīng)文:
二十三章:“佛言:人系于妻、子、舍、宅,甚于牢獄。牢獄有散釋之期,妻子無(wú)遠(yuǎn)離之念。情愛(ài)于色,豈憚驅(qū)馳,雖有虎口之患,心存甘伏,投泥自溺,故曰凡夫。透得此門(mén),出塵羅漢。”
第二十四章言“應(yīng)舍棄色欲”,色欲是種種愛(ài)欲中最為強(qiáng)烈的一種,文中假設(shè)像色欲這樣的愛(ài)欲如果還有第二種的話(huà),這世間就不太可能有修道者了,因?yàn)槭篱g修道者為克服色欲就已經(jīng)去掉一大半的力氣了。本經(jīng)對(duì)舍棄色欲的強(qiáng)調(diào)是出現(xiàn)最多次的了,本章即非第一次出現(xiàn),本章言說(shuō)的重點(diǎn)旨在明說(shuō)色欲是一切愛(ài)欲中最強(qiáng)烈的一項(xiàng),因此也應(yīng)該是修道人用力最大的一項(xiàng),同時(shí)也應(yīng)該是一但在此失敗則就是災(zāi)難最大的一項(xiàng)。參見(jiàn)經(jīng)文:
二十四章:“佛言:愛(ài)欲莫甚于色,色之為欲,其大無(wú)外,賴(lài)有一矣,若使二同,普天之人,無(wú)能為道者矣。”
第二十五章說(shuō)“不舍愛(ài)欲必有災(zāi)禍”,這就是本章唯一的重點(diǎn)。參見(jiàn)經(jīng)文:
二十五章:“佛言:愛(ài)欲于人,猶如執(zhí)炬逆風(fēng)而行,必有燒手之患。”
第二十六章談“佛不為色誘”,有天神欲破壞佛之修證境界,以美女誘惑之,佛不為所動(dòng),以其美色身軀為臭皮囊,斥去之,天神因而敬佛而問(wèn)道意。本章以佛不為色誘之事亦在于強(qiáng)調(diào)舍離愛(ài)欲,特別是色欲。參見(jiàn)經(jīng)文:
二十六章:“天神獻(xiàn)玉女于佛,欲壞佛意。佛言:革囊眾穢,爾來(lái)何為?去!吾不用。天神愈敬,因問(wèn)道意。佛為解說(shuō),即得須陀洹果。”
第二十七章言于“精進(jìn)無(wú)為人必得道”,強(qiáng)調(diào)重點(diǎn)仍在不為情欲所惑,及不為眾邪所嬈,一路精進(jìn)無(wú)為,必能得道。顯見(jiàn)得道之障礙即在情欲及邪魔,而情欲正是其中之關(guān)鍵,故而本經(jīng)以舍離情欲為修養(yǎng)工夫的第一要點(diǎn),此誠(chéng)無(wú)疑。參見(jiàn)經(jīng)文:
二十七章:“佛言:夫?yàn)榈勒撸q木在水,尋流而行,不觸兩岸,不為人取,不為鬼神所遮,不為洄流所住,亦不腐敗,吾保此木決定入海。學(xué)道之人,不為情欲所惑,不為眾邪所嬈,精進(jìn)無(wú)為,吾保此人必得道矣。”
第二十八章言“勿與色會(huì)”,因?yàn)樾拮C境界未熟,必會(huì)受誘惑,故而強(qiáng)調(diào)修行的方法中干脆不近女色,這當(dāng)然也是對(duì)沙門(mén)說(shuō)的。本章還有兩個(gè)重點(diǎn),一是接近女色會(huì)有災(zāi)禍,二是要到阿羅漢境界之后才能不為所動(dòng)而免災(zāi)難。第二個(gè)重點(diǎn)在理論上是極可申述的,本經(jīng)只是指出卻未說(shuō)明,本文在此亦暫不展開(kāi)。參見(jiàn)經(jīng)文:
二十八章:“佛言:甚勿信汝意,汝意不可信;慎勿與色會(huì),色會(huì)即禍生;得阿羅漢已,乃可信汝意。”
第二十九章言“勿視女色”,不止勿視,亦勿與言語(yǔ),若有任何言語(yǔ)接觸,為免任何色心產(chǎn)生,應(yīng)及時(shí)想像對(duì)方即為自己的母姐妹女,如此才可熄滅一切色念。本章之陳述,亦應(yīng)為對(duì)出家沙門(mén)之言說(shuō)者,并且對(duì)于男眾出家沙門(mén)在女色事務(wù)上的抵抗力甚為不肯高估,為免任何差池,干脆勿視女色、莫共言語(yǔ)了。參見(jiàn)經(jīng)文:
二十九章:“佛言:慎勿視女色,亦莫共言語(yǔ);若與語(yǔ)者,正心思念:我為沙門(mén),處于濁世,當(dāng)如蓮華,不為泥污。想其老者為母,長(zhǎng)者如姊,少者如妹,稚者如子,生度脫心,息滅惡念。”
第三十章言“見(jiàn)欲當(dāng)遠(yuǎn)”,本章還是在談舍離愛(ài)欲之事。佛教中人對(duì)于人存有者的愛(ài)欲人性真是實(shí)視直視、清楚透徹,修道者亦為凡夫,亦有欲念,為免受害,即應(yīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)避開(kāi),少制造接觸機(jī)會(huì),知道會(huì)有接觸時(shí)即盡量事先避開(kāi)。此說(shuō)對(duì)人存有者的自我控制力極不信任,重點(diǎn)在指出人存有者經(jīng)修行離欲到一定境界之后才有可能不受誘惑,即如二十八章所述之阿羅漢境界之后,因此以之對(duì)一般的修行者提醒,或?qū)γ恳粋(gè)人的如此提醒,當(dāng)非多余。如果確有相信于佛教世界觀(guān)并愿嘗試實(shí)踐之者,則于禁止色欲以免禍,當(dāng)視為第一急務(wù)。并且甚至應(yīng)以本章所言之態(tài)度為處理之方法,直至完全無(wú)心于此而止。參見(jiàn)經(jīng)文:
三十章:“佛言:夫?yàn)榈勒,如被干草,火?lái)須避。道人見(jiàn)欲,必當(dāng)遠(yuǎn)之。”
三十一章言“斷欲在斷心”,本章仍是談舍離愛(ài)欲的事情,欲屬身體的需求,但仍是心為功曹,亦即仍是心念出現(xiàn)之后才有此欲,故而本章強(qiáng)調(diào)身體的欲望還需心理來(lái)對(duì)治。參見(jiàn)經(jīng)文:
三十一章:“佛言:有人患淫不止,欲自斷陰。佛謂之曰:若斷其陰,不如斷心。心如功曹,功曹若止,從者都息;邪心不止,斷陰何益?佛為說(shuō)偈:欲生于汝意,意以思想生;二心各寂靜,非色亦非行。佛言:此偈是迦葉佛說(shuō)。”
三十二章說(shuō)“離愛(ài)無(wú)憂(yōu)布”,還是舍離愛(ài)欲之說(shuō)。本章言愛(ài)欲致生憂(yōu),憂(yōu)致生布,欲免憂(yōu)布,先舍愛(ài)欲。主題還是在舍愛(ài)欲。參見(jiàn)經(jīng)文:
三十二章:“佛言:人從愛(ài)欲生憂(yōu),從憂(yōu)生怖。若離于愛(ài),何憂(yōu)?何怖?”
三十三章講“修道要精進(jìn)勇銳”,勇銳是要面對(duì)種種魔擾,魔擾其實(shí)就是自己的心擾,心擾就是愛(ài)欲之?dāng)_,是指修道者應(yīng)像沙場(chǎng)戰(zhàn)士一樣地對(duì)治愛(ài)欲,如生死之戰(zhàn)一般,事實(shí)上佛教本為對(duì)治生死而立教者,愛(ài)欲關(guān)不過(guò),永在生死中。本經(jīng)講的阿羅漢四果境界就是為永除生死之苦而追求的境界,故而克制愛(ài)欲如戰(zhàn)士沙場(chǎng)爭(zhēng)戰(zhàn)之喻確實(shí)是本經(jīng)真意所指。參見(jiàn)經(jīng)文:
三十三章:“佛言:夫?yàn)榈勒,譬如一人與萬(wàn)人戰(zhàn),掛鎧出門(mén),意或怯弱,或半路而退,或格斗而死,或得勝而還。沙門(mén)學(xué)道,應(yīng)當(dāng)堅(jiān)持其心,精進(jìn)勇銳,不畏前境,破滅眾魔,而得道果。”
三十四章講“學(xué)道應(yīng)急緩得中”,一般人學(xué)道過(guò)程中,面對(duì)不同的課題,因著自己的境界而有對(duì)治的難易之別,面對(duì)難治的情境時(shí),應(yīng)該緩急適中,如果過(guò)度用力,超過(guò)己力,必生煩惱心,即易生退墮心,則受害更大。此說(shuō)亦為對(duì)人性實(shí)況之觀(guān)察透徹之語(yǔ),亦為對(duì)功夫操作方法的有效建議。參見(jiàn)經(jīng)文:
三十四章:“沙門(mén)夜誦迦葉佛遺教經(jīng),其聲悲緊,思悔欲退。佛問(wèn)之曰:汝昔在家,曾為何業(yè)?對(duì)曰:愛(ài)彈琴。佛言:弦緩如何?對(duì)曰:不鳴矣!弦急如何?對(duì)曰:聲絕矣!急緩得中如何?對(duì)曰:諸音普矣!佛言:沙門(mén)學(xué)道亦然。心若調(diào)適,道可得矣。于道若暴,暴即身疲。其身若疲,意即生惱。意若生惱,行即退矣。其行既退,罪必加矣。但清凈安樂(lè),道不失矣。”
三十五章講“去心垢染”,能去心中之愛(ài)欲之垢染,即呈現(xiàn)清凈之道行。此說(shuō)事實(shí)上即預(yù)設(shè)眾生皆有佛性的本體論觀(guān)念,但是本經(jīng)顯然不是本體論哲學(xué)的探究之作,故而僅以結(jié)論式陳述言說(shuō)于上。重點(diǎn)還是在強(qiáng)調(diào)要去除心中之垢染,此染當(dāng)即是愛(ài)欲之染。參見(jiàn)經(jīng)文:
三十五章:“佛言:如人鍛鐵,去滓成器,器即精好。學(xué)道之人,去心垢染,行即清凈矣。”
三十六章在強(qiáng)調(diào)要“興信心發(fā)菩提”。本章之所論意旨深遠(yuǎn),涉及理論問(wèn)題頗多。首先從人身難得說(shuō)起,人身從惡道而來(lái),因此是不易的機(jī)緣,惡道就是非人類(lèi)的它在世界存有者,如地獄、餓鬼,或此一世界的畜生道存有者。此說(shuō)必須是在輪回觀(guān)的前提下的說(shuō)法,沒(méi)有輪回觀(guān)就沒(méi)有這樣的說(shuō)法,不過(guò)本經(jīng)未多說(shuō)明,只是直接使用這樣的知識(shí)。此外又有男性在修道活動(dòng)的地位上高于女性的說(shuō)法,此一說(shuō)法亦應(yīng)有理論上的說(shuō)明,本經(jīng)亦只是一語(yǔ)帶過(guò)。另又言于生在中國(guó)、并值佛世、更得遇有道者諸事,這些是外在機(jī)緣的事,但是否沒(méi)有外在機(jī)緣就不能學(xué)佛或不必學(xué)佛呢?顯然不是,因此本章此處應(yīng)該不是在說(shuō)非要有如此機(jī)會(huì)才可學(xué)佛,而是在強(qiáng)調(diào)都已經(jīng)有了這些難得的機(jī)緣了,怎可不努力學(xué)佛。本章真正重點(diǎn)在,修道者自己是否真能興信心,既興信心,又是否能發(fā)菩提心,發(fā)菩提心即得智慧之覺(jué)醒,這些觀(guān)點(diǎn)的強(qiáng)調(diào),其實(shí)都還是要求學(xué)道者應(yīng)真實(shí)實(shí)踐的話(huà),這才是本章的重點(diǎn)。至于涉及到的世界觀(guān)知識(shí),及男女身的境界差異之知識(shí),本章并未詳說(shuō),顯非重點(diǎn)。本章最后說(shuō)到“無(wú)修無(wú)證難”一事,留在下節(jié)再論,因?yàn)榇耸律婕熬辰缯軐W(xué)問(wèn)題。參見(jiàn)經(jīng)文:
三十六章:“佛言:人離惡道,得為人難;既得為人,去女即男難。既得為男,六根完具難。六根既具,生中國(guó)難。既生中國(guó),值佛世難。既值佛世,遇道者難。既得遇道,興信心難。既興信心,發(fā)菩提心難。既發(fā)菩提心,無(wú)修無(wú)證難。”
三十七章談“守戒”的觀(guān)念,本經(jīng)第一章就已經(jīng)提到出家沙門(mén)應(yīng)守二百五十戒,因此守戒才是學(xué)道的要點(diǎn),守戒就是止欲,即便是人在佛陀身邊,如不守戒,亦無(wú)成效。戒律中的條目,依然是具體的操作方法,本章的精神,依然是指向具體修行的方法。參見(jiàn)經(jīng)文:
三十七章:“佛言:佛子離吾數(shù)千里,憶念吾戒,必得道果。在吾左右,雖常見(jiàn)吾,不順吾戒,終不得道。”
三十九章談“信順一切佛所言說(shuō)”,佛陀住世傳道,時(shí)間久遠(yuǎn),各次說(shuō)法,重點(diǎn)不一,未得聽(tīng)聞?wù)吖滩徽撘樱退?tīng)聞?wù),亦為重點(diǎn)多項(xiàng),本經(jīng)即要求皆應(yīng)一一遵守,而不是檢選自己愿意執(zhí)行的項(xiàng)目來(lái)做,如果有所檢選有所遺漏,那么不被執(zhí)行的教誨必定又是自己的愛(ài)欲執(zhí)著的事件了。參見(jiàn)經(jīng)文:
三十九章:“佛言:學(xué)佛道者,佛所言說(shuō),皆應(yīng)信順。譬如食蜜,中邊皆甜。吾經(jīng)亦爾。”
四十章講“心行第一”。心行就是心理上真正接受并在行為上實(shí)際做出來(lái),而不是心理上并未真正接受只在行為上勉強(qiáng)自我約束,這樣就會(huì)效果不彰,實(shí)施再久也沒(méi)有境界提升的實(shí)效。參見(jiàn)經(jīng)文:
四十章:“佛言:沙門(mén)行道,無(wú)如磨牛。身雖行道,心道不行;心道若行,何用行道。”
四十一章講“直心念道不顧情欲”,情欲是時(shí)時(shí)刻刻誘引行道者的,行道者時(shí)時(shí)刻刻如牛負(fù)重,行深泥中,疲憊不已,又時(shí)有不能出泥的危險(xiǎn),故須刻刻提醒自己,勿有不慎,稍一不慎,即受其苦。參見(jiàn)經(jīng)文:
四十一章:“佛言:夫?yàn)榈勒撸缗X?fù)重,行深泥中,疲極不敢左右顧視。出離淤泥,乃可蘇息。沙門(mén)當(dāng)觀(guān)情欲,甚于淤泥,直心念道,可免苦矣。”
五、《四十二章經(jīng)》中的境界論觀(guān)念
晚唐本《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》談境界問(wèn)題的各個(gè)章節(jié)所說(shuō)之重點(diǎn)有二,其一為阿羅漢等果位的觀(guān)念,其二為無(wú)念無(wú)行無(wú)修無(wú)證等境界功夫的觀(guān)念。其中談果位的觀(guān)念只是這一型的知識(shí)的使用,并未展開(kāi)討論,而談無(wú)修無(wú)證的境界功夫的觀(guān)念卻是經(jīng)文中多次出現(xiàn)的重點(diǎn),然而,此類(lèi)材料卻皆正是古本經(jīng)文所無(wú)者,而為新本所加的禪宗思維,其它則為一些零星的涉及境界問(wèn)題的談話(huà)。
首章破題說(shuō)到釋尊“成道”,這是晚唐版才有提到的,表示要交代一下佛陀成道的故事。此一“成道”觀(guān)念即是整個(gè)佛教史最開(kāi)始也最重要的哲理,然而本經(jīng)完全未有申述,實(shí)際上在大小乘諸經(jīng)論中,此事亦未能有一統(tǒng)一的認(rèn)識(shí),因此本文此處亦不能檢選任何成道境界觀(guān)念以為申述?傊,本經(jīng)之作非為論此,故而此類(lèi)知識(shí)僅只是使用性地提到,而非為論述目標(biāo)。首章亦提到“住大禪定”,此亦一境界概念,如何描述此中身心種種知能狀態(tài),亦為一大知識(shí)要項(xiàng),經(jīng)文中亦未詳說(shuō),本文也就不追究此事。
首章最明顯的境界哲學(xué)知識(shí)陳述之重點(diǎn)者,即為由沙門(mén)修證而成就的須陀洹、至斯陀含、至阿那含、至阿羅漢的四果境界,經(jīng)文中對(duì)此四果境界確有簡(jiǎn)單的描述,但是所述中涉及的更詳細(xì)的宇宙論及境界論知識(shí)卻仍是相當(dāng)簡(jiǎn)略,以致根本難以知曉真正意思,若不藉助其他經(jīng)論的相關(guān)知識(shí)系統(tǒng),僅就本經(jīng)之陳述,聞?wù)卟荒苷嬷。此處必須確認(rèn)的是,這些都已經(jīng)不是人類(lèi)存有者的境界,故而佛教哲學(xué)確實(shí)是一有它在世界觀(guān)的哲學(xué)系統(tǒng)。
第二章經(jīng)文幾乎全為晚唐版所加出的部分,其中“內(nèi)無(wú)所得,外無(wú)所求,心不系道,亦不結(jié)業(yè),無(wú)念無(wú)作,非修非證,不歷諸位,而自崇最,名之為道。”可以說(shuō)都是禪宗門(mén)下言說(shuō)境界功夫的語(yǔ)言,因此我們可知,古本經(jīng)文確實(shí)只是一談?wù)撘詳鄲?ài)欲、舍世財(cái)為主旨的具體操作知識(shí)的經(jīng)本,并沒(méi)有什么深刻的成佛境界的論述,有此論述的都是晚唐版中以禪宗門(mén)下觀(guān)念而為論述的主旨。文中所述重點(diǎn)即在修證者達(dá)至有所證量之境界時(shí),主體心境已是一無(wú)所念作修證的狀態(tài)了,當(dāng)下一切皆是,無(wú)有構(gòu)作,故而心中不再有諸果位升進(jìn)的思緒,即得直上阿羅漢果位。
第十一章中言于供養(yǎng)諸有德者境界,其中最后提到“飯千億三世諸佛,不如飯一無(wú)念無(wú)住無(wú)修無(wú)證之者。”是以禪宗觀(guān)念收攝一切成佛者的究竟境界。實(shí)際上在古本經(jīng)文中卻更樸素地是以孝養(yǎng)雙親為最后總觀(guān)念,或許《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》更多地是為沙門(mén)而說(shuō),因此改孝親而為無(wú)修證觀(guān)念以為總收。
第十四章講“行道者最善最大”,經(jīng)文中沙門(mén)問(wèn)于何者最善何者最大?佛答為“行道守真者善,志與道合者大。”,這當(dāng)然就是強(qiáng)調(diào)要行道守道,而具體的作法當(dāng)然就是其它諸章中所講的功夫操作方法。參見(jiàn)經(jīng)文:
十四章:“沙門(mén)問(wèn)佛:何者為善?何者最大?佛言:行道守真者善,志與道合者大。”
第十五章講“最多力與最明”,經(jīng)文中說(shuō)忍辱最多力,心凈最明。忍辱之多力不是說(shuō)忍辱最耗力氣,而是說(shuō)忍辱效果最大,自己安健又受人尊。其實(shí)行道諸種功夫皆為有力之功夫,忍辱只是其一,也未必最多效力,只是確有效力,說(shuō)其最多力也只是要強(qiáng)調(diào)忍辱是重要功夫。參見(jiàn)經(jīng)文:
十五章:“沙門(mén)問(wèn)佛:何者多力?何者最明?佛言:忍辱多力,不懷惡故,兼加安健;忍者無(wú)惡,必為人尊。心垢滅盡,凈無(wú)瑕穢,是為最明。未有天地,逮于今日,十方所有,無(wú)有不見(jiàn),無(wú)有不知,無(wú)有不聞,得一切智,可謂明矣!”
第十七章講“學(xué)道除冥”,本文言說(shuō)以道滅暗,暗即愚昧,即無(wú)明,無(wú)明實(shí)為一重要專(zhuān)有術(shù)語(yǔ),經(jīng)文中并未做解釋?zhuān)皇鞘褂谩1疚姆Q(chēng)以道滅冥,這只是一簡(jiǎn)單的陳述,各教皆然,并無(wú)要義在,只有再度強(qiáng)調(diào)要學(xué)道而已。參見(jiàn)經(jīng)文:
十七章:“佛言:夫見(jiàn)道者,譬如持炬入冥室中,其冥即滅,而明獨(dú)存。學(xué)道見(jiàn)諦,無(wú)明即滅,而明常存矣。”
第十八章講“無(wú)念、無(wú)行、無(wú)言、無(wú)修”,經(jīng)文說(shuō)要“念無(wú)念念,行無(wú)行行,言無(wú)言言,修無(wú)修修。”、“言語(yǔ)道斷,非物所拘。”,這都是古本所無(wú)者,古本只是問(wèn)何念?何行?何言?答即“吾念諦道,不忽須臾也。”,顯然此文正是禪宗文筆的涉入,是以禪宗所認(rèn)為的最高境界的意旨來(lái)針對(duì)古本文義作一提升的回應(yīng)。參見(jiàn)經(jīng)文:
十八章:“佛言:吾法念無(wú)念念,行無(wú)行行,言無(wú)言言,修無(wú)修修。會(huì)者近爾,迷者遠(yuǎn)乎,言語(yǔ)道斷,非物所拘,差之毫厘,失之須臾。”
第三十六章講“種種難”,其最后之難為“無(wú)修無(wú)證難”,這也正是以禪宗標(biāo)準(zhǔn)下的最高境界的意旨,作為收攝種種機(jī)緣及種種功夫的話(huà)語(yǔ)。古本經(jīng)文中亦有此段,但是文句似有脫誤不齊,至于說(shuō)“無(wú)修無(wú)證難”的,則是則是晚唐版獨(dú)有。顯見(jiàn)境界相關(guān)的經(jīng)文都是改版后加入的。
第四十二章講“舍離的世界觀(guān)”,文中要舍的事項(xiàng)眾多,但古本中只有三項(xiàng),“佛言:吾視諸侯之位如過(guò)客,視金玉之寶如礫石,視疊毛素之好如弊帛。”新版中增加了大千界、阿耨水、方便門(mén)、無(wú)上乘、佛道、禪定、涅槃、倒正、平等、興化等等,其實(shí)這些都是學(xué)佛應(yīng)該追求的目標(biāo)對(duì)象,今皆予以舍棄,則正是《金剛經(jīng)》主旨所強(qiáng)調(diào)的精神,也正是禪宗的境界功夫的精神。
六、結(jié)語(yǔ)
由以上逐章討論之后,我們已形成對(duì)于《四十二章經(jīng)》的明確理解。首先,就其作為教化之編經(jīng)而言,它不是一部體系型的經(jīng)文編著之作。無(wú)論是晉譯本或是唐編本《四十二章經(jīng)》,編譯者對(duì)于此經(jīng)之作為第一部佛經(jīng)之應(yīng)有的義理架構(gòu)一事,其實(shí)是沒(méi)有著力的,這一方面是它在最早編譯出之時(shí)即為一宗教勸化的目的下的編撰,所以文字上多重具體操作之知識(shí),而不作深廣的理論解說(shuō),當(dāng)然作者此說(shuō)是全就其文字內(nèi)容而作的反推,并非有其他材料早已說(shuō)明此一編撰目的。
其次,所謂完整的佛教義理這一件事在佛教史上也是難得見(jiàn)到的,各經(jīng)之譯出,以經(jīng)說(shuō)自身之所述為內(nèi)容,各經(jīng)又有其所傳法的重點(diǎn),又有其講經(jīng)時(shí)日的差異,所論的議題自是前后不一,難以從經(jīng)著中見(jiàn)到所謂的佛教義理的全體。至于宗派下的論著,當(dāng)可見(jiàn)到整體佛教義理之作,然此時(shí)可見(jiàn)者已是宗派所重教義立場(chǎng)下的佛教整體了!斗鹫f(shuō)四十二章經(jīng)》即便不是禪宗門(mén)下僧人之編撰,也仍是宗派林立后的晚唐之作,其中受一定宗派意見(jiàn)之影響者亦為確然,實(shí)際上,經(jīng)中受禪宗影響的文字處處可見(jiàn),只是即便如此,它依然不是做為一部申述整體佛教義理的佛經(jīng)著作,晚唐改寫(xiě)者并未以此為編著目的,它只是就其古本中有助于宣化的文字稍作修飾,因其本就合義,不僅是合禪宗或任一大乘宗門(mén)之義,更是合于佛教根本教義之義,因此全數(shù)取用,只作文字修飾,并另外再加上一些禪宗流行的論述形式之觀(guān)念語(yǔ)句,這也就是它被后期禪師誤以為此經(jīng)實(shí)貫通大小乘義理之故。當(dāng)然,晚唐改編者并不以為古本小乘觀(guān)點(diǎn)不合義于大乘,后期禪師亦不以為全書(shū)有任何非大乘佛義之文句義理,以是接受,以是傳教,以是注解。
第三,晚唐新版《佛說(shuō)四十二章經(jīng)》除了加上一些禪宗貫有的陳述形式及命題觀(guān)念之外,其實(shí)只是對(duì)古本作文字修飾,古本中陳述強(qiáng)調(diào)的舍離止欲觀(guān)念仍是全經(jīng)主旨。而就沙門(mén)修行或信眾教化而言,舍離止欲正是入佛第一步真實(shí)踐履的功夫。簡(jiǎn)單平實(shí)直截,故仍為佛家青睞,以致不斷使用。
- 地藏經(jīng)注音版
- 無(wú)量壽經(jīng)注音
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 《心經(jīng)》誦讀、讀誦的步驟
- 《金剛經(jīng)》全文-金剛經(jīng)原文、譯文及釋意
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文
- 般若波羅蜜多心經(jīng)全文
- 觀(guān)世音菩薩普門(mén)品念誦及回向儀軌
- 《妙法蓮華經(jīng)觀(guān)世音菩薩普門(mén)品》全文
- 佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)注音版
- 普賢行愿品原文
- 藥師經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)注音版
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 觀(guān)世音菩薩普門(mén)品注音版
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 圓覺(jué)經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 妙法蓮華經(jīng)原文與白話(huà)文對(duì)照版
- 楞嚴(yán)經(jīng)全文
- 普賢行愿品注音版
- 《心經(jīng)》全文-心經(jīng)全文注音及譯文
- 金剛般若波羅蜜經(jīng)全文
- 普門(mén)品儀軌,觀(guān)世音菩薩普門(mén)品完整儀軌
- 金剛經(jīng)全文及譯文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)解釋-地藏經(jīng)全文白話(huà)解釋
- 心經(jīng)注音版
- 維摩詰經(jīng)原文
- 十善業(yè)道經(jīng)原文
- 心經(jīng)的作用和好處,心經(jīng)有什么作用?
- 觀(guān)世音菩薩普門(mén)品(全文)
- 佛說(shuō)阿彌陀經(jīng)原文
- 《心經(jīng)》全文、心經(jīng)譯文解釋
- 無(wú)量壽經(jīng)白話(huà)文
- 金剛經(jīng)譯文
- 圓覺(jué)經(jīng)講的是什么內(nèi)容?圓覺(jué)經(jīng)概說(shuō)
- 《大寶積經(jīng)》共有多少卷,是誰(shuí)翻譯的?
- 楞嚴(yán)經(jīng)是怎么來(lái)的?楞嚴(yán)經(jīng)的由來(lái)故事
- 佛經(jīng)的序分、正宗分、流通分是什么意思?
- 玄奘大師版《心經(jīng)》講記
- 念地藏經(jīng)期間總做噩夢(mèng),這是為什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》是怎么來(lái)的,是誰(shuí)從龍宮帶出來(lái)的?
- 念經(jīng)時(shí),可以跟著文字去理解內(nèi)容,感受景象嗎?
- 《六祖壇經(jīng)》的四種版本
- 維摩詰經(jīng)主要講了什么?
- 華嚴(yán)經(jīng)是大乘經(jīng)典嗎,有哪些漢譯本?
- 真正的佛在哪里?真如自性是真佛,邪迷三毒是魔王
- 《壇經(jīng)》處凡愚而不減,在賢圣而不增的意思
- 《法句經(jīng)》偈頌:人生在世間,應(yīng)實(shí)行善德的講解
- 百佛名經(jīng)注音版
- 增一阿含經(jīng)是誰(shuí)翻譯的,多少卷,講什么?
- 《華嚴(yán)經(jīng)》偈語(yǔ)“汝等眾生,不能自救”是什么意思?
- 妙法蓮華經(jīng)是誰(shuí)說(shuō)的?
- “空”與“色”相依相存,無(wú)有差異
- 《法華經(jīng)》的四安樂(lè)行是指什么意思?
- 《法句經(jīng)·智者品》偈頌:智者不為得失心動(dòng)
- 《維摩詰經(jīng)》的漢譯本與注疏
- 般若波羅蜜多心經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?心經(jīng)譯者玄奘大師
- 佛語(yǔ)法門(mén)經(jīng)注音版
- 法華經(jīng)是誰(shuí)翻譯的?妙法蓮華經(jīng)譯者鳩摩羅什介紹
- 《無(wú)量壽經(jīng)》三輩往生是通途菩提心還是凈土菩提心?
- 《法句經(jīng)》偈頌:此心難覺(jué)察,隨欲望流轉(zhuǎn)的解讀
- 《心經(jīng)》的大智慧
- 圓澄禪師翻跟斗作禮講《金剛經(jīng)》
- 《父母恩重難報(bào)經(jīng)》提倡孝道的偈語(yǔ)
- 《六祖壇經(jīng)》中的兩處“念”是指什么?有什么不同?
- 佛說(shuō)菩薩行五十緣身經(jīng)注音版
- 大方等如來(lái)藏經(jīng)注音版
- 如何擁有幸福的生活?常修慈悲心,煩惱自然無(wú)
- 《法句經(jīng)·心品》偈頌:飄浮不定心,不明了正法的講解
- 九品往生出自哪部經(jīng)典?
- 蓮池贊的全文及拼音
- 華嚴(yán)經(jīng)有幾個(gè)版本?四十華嚴(yán)、六十華嚴(yán)、八十華嚴(yán)
- 菩薩生地經(jīng)注音版
- 從《壇經(jīng)》片段,瞻仰學(xué)習(xí)六祖大師的嘉言懿行
- 妙法蓮華經(jīng)全文
- 地藏經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)白話(huà)文
- 妙法蓮華經(jīng)注音
- 無(wú)量壽經(jīng)原文
- 楞嚴(yán)經(jīng)注音
- 金剛經(jīng)原文
- 華嚴(yán)經(jīng)原文
- 金剛經(jīng)譯文
- 妙法蓮華經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 瑜伽師地論原文
- 華嚴(yán)經(jīng)譯文
- 地藏經(jīng)譯文
- 心經(jīng)講解
- 心經(jīng)譯文
- 南懷瑾:《金剛經(jīng)說(shuō)什么》
- 六祖壇經(jīng)原文
- 瑜伽師地論譯文
- 六祖壇經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)講解
- 楞嚴(yán)經(jīng)譯文
- 金剛經(jīng)講解
- 大般涅槃經(jīng)原文
- 俱舍論原文
- 地藏經(jīng)講解
- 地藏經(jīng)譯文
- 楞嚴(yán)經(jīng)原文
- 楞伽經(jīng)譯文
- 涅槃經(jīng)原文
- 無(wú)量壽經(jīng)譯文
- 瑜伽師地論白話(huà)文
- 瑜伽師地論講記
- 解深密經(jīng)原文
- 阿彌陀經(jīng)原文
- 地藏經(jīng)白話(huà)文(王智隆居士)
- 成唯識(shí)論原文
- 維摩詰經(jīng)譯文
- 大般涅槃經(jīng)白話(huà)文
- 華嚴(yán)經(jīng)講解
- [感應(yīng)故事]心經(jīng)故事
- [白茶]什么是白茶,有哪些品種?
- [白茶]什么是白茶?白茶的簡(jiǎn)單介紹
- [佛與人生]面對(duì)別人的批評(píng),應(yīng)該怎么做?
- [佛學(xué)常識(shí)]八關(guān)齋戒的解釋、戒相、功德利益
- [佛學(xué)常識(shí)]袈裟是什么意思?為什么叫福田衣?
- [佛學(xué)常識(shí)]為什么把佛法僧三者稱(chēng)為“寶”?
- [佛學(xué)常識(shí)]為什么要皈依三寶?歸投三寶令身心安穩(wěn)
- [人物故事]佛教貧女供燈的故事與啟示
- [佛經(jīng)故事]釋迦牟尼佛和菩提達(dá)多的雙頭鳥(niǎo)故事
- [佛學(xué)常識(shí)]食存五觀(guān)指的是什么?
- [人物故事]阿育王的小王妃須阇哆,持戒穿素服得寶珠
- [禪宗公案]老修行人“三十年不冒煙”的故事
- [佛經(jīng)故事]富孩子變窮孩子,《法華經(jīng)》窮子喻的故事
- [佛學(xué)常識(shí)]布施的意思與種類(lèi)
- [佛經(jīng)故事]伽尸比丘尼身披袈裟出生的因緣故事
- [佛經(jīng)故事]迦旃延尊者度貧女,布施的功德可以越渡貧窮的苦海