金剛經(jīng)

《金剛經(jīng)》是佛教重要經(jīng)典。根據(jù)不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經(jīng)》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》, 梵文 vajracchedika-praj?āpāramitā-sūtra!督饎偨(jīng)》傳入中國后,自東晉到唐朝共有六個譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經(jīng)》最為流行..[詳情]

金剛般若波羅蜜經(jīng)現(xiàn)代文:無法可得分第二十二

  無法可得分第二十二

  【經(jīng)文】須菩提白佛言:“世尊!佛得阿耨多羅三藐三菩提,為無所得耶(yá)?”

  佛言:“如是如是。須菩提,我于阿耨多羅三藐三菩提,乃至無有少法可得,是名阿耨多羅三藐三菩提。”

  【譯語】第二十二章 法性本空 無法可得

  須菩提仰承佛意,再次請問佛陀道:“世尊!佛所證的阿耨多羅三藐三菩提大法,真是一無所得的嗎?”

  佛陀回答說:“是的,是的!須菩提,我于阿耨多羅三藐三菩提,[別說多得]甚至半點兒也沒有得到,這才稱其為阿耨多羅三藐三菩提。①”

  【注釋】①梵語阿耨多羅三藐三菩提。漢意為無上正等正覺”是學佛悟證的最高境界。這個無上大法不可以言說求,不可以形相得,正如《六祖壇經(jīng)》所云:“妙性本空,無有一法可得。”如有法可得,即是法縛;無法可得,才是真實解脫,若有少法可得,即是著相。古德云:“但有纖毫即是塵,舉意便遭魔所擾。”意思說心念清凈,一塵不染,無一絲可得,這是真得。如果自覺有毫厘些許可得,那就著相大錯了。參閱第二章注④

精彩推薦