佛教對中國文化之影響

  佛教對中國文化之影響

  文珠法師講述

  1975年2月為響應(yīng)羅省中國同學(xué)聯(lián)合會主辦

  中國文化周于加州州立大學(xué)

  一、佛教的始創(chuàng)者及其思想

  二、佛教最初傳入中國年代

  三、佛教對中國文化的影響

  四、佛教對中國風(fēng)俗的影響

  今天的聚會、并非宗教的布道,而是學(xué)術(shù)性的研究,因?yàn)橘F同學(xué)會,現(xiàn)正學(xué)行中國文化周,本人應(yīng)邀前來參加你們的研討會,故特別提出‘佛教對中國文化的影響\’問題,分幾點(diǎn)與各位共同討論。

  一、佛教的始創(chuàng)者及其思想

  佛教,是世界四大宗教之一,它的始創(chuàng)者,并非佛教徒幻想中假定的人物,更非一般人所想像的虛無飄渺的鬼神,而是確有其人、其事,而且是有歷史考證的偉大圣哲--釋迦牟尼佛。

  釋迦牟尼,誕生于二千五百多年前的印度迦毗羅衛(wèi)國,凈飯王宮,名悉遴多太子。因不滿當(dāng)時印度社會階級制度的嚴(yán)厲,同時更要拯救當(dāng)時在不平等待遇下,苦不堪言的群眾,毅然放棄行將繼承的王位,出家修行,以找尋人生真理,作為建設(shè)自由平等的社會基石。

  太子離開王宮,四處尋師訪道,經(jīng)歷五載,始終無法發(fā)現(xiàn)曾經(jīng)理解人生真諦的人,因此,希望運(yùn)用自己的智慧,從苦行中,去求取證,故進(jìn)入摩竭陀國,伽耶山附近之苦行林,忘餐廢寢,專事苦行。不覺六年于斯,弄得身形消瘦,面目全非,結(jié)果一無所獲,始知道苦行無益,唯有放棄苦行,到尼連禪河去洗除身上積垢,又接受牧女貢獻(xiàn)飲食,以恢復(fù)體力,然后到菩提樹下,結(jié)跏趺座,止息妄念,正心誠意,參究真理,找尋人生意義,觀察宇宙真相,終于夜親明星,豁然大悟,成為宇宙之大覺,被世人尊稱佛陀,號曰:釋迦牟尼佛。

  梵語釋迦,譯能仁,牟尼譯寂默,能仁代表慈悲,寂默代表智慧。故釋迦牟尼佛,即是一位綜合智慧與慈悲于一體的圣者。因?yàn)榉鹜娱_發(fā)了人性本具至真至大的智慧,所以知道,真正的自由,不止是言論上、信仰上、經(jīng)濟(jì)上、以及行動上的自由;而是心理上、與生理上絕對的自由。真正的平等,不僅是種族的,法律的,經(jīng)濟(jì)的,以及待遇的平等,而是理性的平等。因?yàn)榉鹜蛹ぐl(fā)了人性原有至圓至極的慈悲,所以為了要使每個眾生都獲得真正的自由與平等,而本著我不入地獄,誰入地獄的精神,入世、救世。一方面協(xié)助眾生粉碎煩惱枷鎖,擺脫生死束縛,令獲得真理生命至真、至善的自由,一方面鼓勵眾生自利利他,自覺覺他,福慧兼修,悲智雙運(yùn),以證平等的理性。前者是小乘思想,后者是大乘精神。

  小乘思想應(yīng)用于人生,是尋求苦樂之根源,及其對策,使人了解人與人,人與物的種種關(guān)系與法則,去建立正確的人生觀,以及處世做人應(yīng)有的態(tài)度,使人在維持倫理道德生活中,不斷止惡行善,改往修來,最后,斷煩惱,了生死,超越輪回,悟證真理生命的畢竟自由。

  大乘佛教,除了知道我法二執(zhí),是人生痛苦的根源,以及獲得斷除我法二執(zhí)的方法外,還要發(fā)菩提心,立大悲愿,‘愿我與眾生,皆共成佛道。’內(nèi)則斷惑證真,心物交融,悟契理性,生佛一如;外則眾生無盡,我愿無窮,永遠(yuǎn)本著犧牲小我的精神,去教化眾生,利益有情,甚至地獄末空,誓不成佛,

  佛陀在世,說法四十九年,談經(jīng)三百余禽,無非觀機(jī)說法,對小機(jī)說小法,對大機(jī)說大法,前者要人‘知苦斷集,慕滅修道’,斷惑證真,離苦得樂,然后回小向大,自利兼他,共趣佛道;后者則直指佛性平等,‘心佛眾生,三無差別,平等平等,無有高下。’故需廣修六度四攝等法門,自他共濟(jì),最后同證菩提,

  思想雖二,而旨趣是一,所謂:‘方便有多門,歸元無二路。’可是,佛教思想,無論大乘或小乘,均可應(yīng)用于人生,而且是積極而非消極,是入世而非厭世。誠如梁啟超所說:‘佛教之信仰,是智信而非迷信,…是兼善而非獨(dú)善,…是入世而非厭世,…是平等而非差別,…!

  或有人問:既然理性平等,何以生佛懸殊,苦樂天淵?原因何在?佛在菩提樹下成等正覺時說:‘善哉!善哉!大地眾生,皆具有如來智慧德相,皆因妄想執(zhí)著,而不能證得!墒强芍,妄想執(zhí)著,就是導(dǎo)致生佛懸殊的主要原因。

  眾生本具的理性,亦即是佛性,雖與佛同,但由于眾生妄想執(zhí)著,致使思想各異。眾生由于不同的思想,策動不同的行為,形成不同的業(yè)力,而招致不同的結(jié)果,遂形成宇宙間千差萬別的法則,以及人與人間苦樂不同的遭遇與感受。雖然,但其本具之佛性,并不因此而變質(zhì),更末因此而失其‘通人物,達(dá)四海,塞天地,亙古今,無有乎弗具,無有乎弗同,無有乎或變者’的功能。等如電燈,其款式雖然有長短方圓,其顏色雖然有紅黃藍(lán)白,其光亦有深淺明暗的不同,但其發(fā)光之電力,并不因燈之形色各異而有別,更不因光之明暗而影響其電力,充塞太空的功能。同樣道理,佛性平等,眾生雖因妄想不同,業(yè)力各異,致使現(xiàn)象界有美丑苦樂之分,但其本體的佛性,并不因之而有差別,所謂:隨緣不變,不變隨緣。又如金作器,器器皆金,只要我們不為外境所誘,不為現(xiàn)象所惑,澄清外來妄想,發(fā)掘內(nèi)在智慧,自然可以發(fā)現(xiàn)人生的本體,悟證平等的理性,與佛無二。這是佛陀創(chuàng)教之宗旨,亦是吾人學(xué)佛之目的。

  二、佛教最初傳入中國年代

  關(guān)于佛教最初傳入中國的時代,有各種不同的異說。據(jù)一般傳說,而又為學(xué)佛者所公認(rèn)的,是漢明帝遣使西域求佛之說。據(jù)史稱:‘永明七年,明帝夜夢金人,飛入殿庭,且以問于群臣,太史傅毅對以:“西方有神名曰佛,陸下所夢,得無是乎。”帝乃遣中郎將蔡愔、秦景博士王遵等十八人,出使西域求之。十年,愔等于大月氏國,遇沙門迦葉摩騰,竺法蘭二人,得佛像經(jīng)卷載以白馬,共還洛陽,帝立精舍以居之,名曰白馬寺,是為此土有沙門之始,亦為此土有寺院之始。’(見黃懺華著中國佛教史第一章)反是說者則說:永平十年以前,中國人已知有佛教,梁啟超亦斥漠明帝求法之說,全屬敵視佛教之道士--王浮,欲證明佛教晚出,自圓其說,謂佛是老子弟子之說而虛構(gòu)。

  本人認(rèn)為,秦始皇與印度阿育王同時,阿育王不但篤信佛教,且致力于傳播佛學(xué),曾派傳教師二百五十六人,于世界各地傳揚(yáng)佛教。然則,阿育王曾派遣高僧來華,非無可能;不過,未必見納于王廷,或?yàn)楫?dāng)時暴政所害,故未見于經(jīng)傳。及漢明帝遣使請佛,及外僧來華,既尊之寵之,復(fù)展其譯業(yè),廣事宣傳,遂為世人所重視,所歸向,而史家亦記之,而傳之后世耳。實(shí)則,佛教之傳入中國,應(yīng)始于秦而盛行于漢,至隋唐間,更日趨興盛,及玄奘義凈由印度歸國,大事翻譯,盡量介紹印度文化,致使佛教,盛極一時。

  三、佛教對中國文化的影響

  佛教對中國文化的影響,不如一般人所想像的,只限于宗教,而是于宗教之外,如文學(xué)、思想、藝術(shù)等等,均有顯著的影向,茲分述于后:

  (一)對思想界的影響

  中國哲學(xué)思想,萌芽于周,而盛于戰(zhàn)國。戰(zhàn)國時代,諸子爭鳴,各倡其說,使中國哲學(xué)思想,極盛一時。漢朝,則唯有孔老,后因武帝斥百家而定儒為一尊,故道教日衰,及魏晉六朝,佛教盛行于世,而道教亦漸復(fù)興,遂起沖突,因沖突而排斥,因排斥之接觸而融和,后講老莊者,多取義于佛經(jīng),而講佛學(xué)者,亦多引用老莊。

  至于儒家,亦因帝王及名儒,多轉(zhuǎn)向佛,致使當(dāng)時衛(wèi)道者辟佛,但終因佛教思想之超越,翻譯文學(xué)的優(yōu)美,當(dāng)時一流儒者,無不學(xué)佛,唐朝一般思想家,竟以佛教空有二門,及非空非有之中道義,作為調(diào)和甚至領(lǐng)導(dǎo)儒道之根據(jù)。

  唐末宋初,唯有禪宗獨(dú)盛,且操縱當(dāng)時思想界。因?yàn)槎U宗主張不立文字,教外別傳,旨在參究人生根本原理,使人自己研究,有以發(fā)明--明心見性,方可論學(xué)。當(dāng)時學(xué)術(shù)界受禪宗影響的,如周濂溪、程明道等…。例如:周命門人參究‘孔子顏回所樂為何事\’?程亦命門人觀察‘喜怒哀樂末發(fā)前之氣象\’而且主張半日讀經(jīng),半日靜坐,皆受佛教禪宗參究‘生從何來,死從何往?’或\‘父母末生我前,如何是我本來面目?’之思想所影饗。

  至于宋之陸象山,更進(jìn)而以‘宇宙即吾心,吾心即宇宙!髦蹶柮,亦取禪宗方法,為其提倡‘致良知\’的根本。總而言之,周程朱子等之理學(xué),及陸象山、王陽明等之心學(xué),無一不受佛教禪宗思想的影響,可以說,彼等本乎佛理,加以所學(xué),而建立一套學(xué)術(shù)思想與理論,此即是中國哲學(xué)史上著名的宋明理學(xué),凡研究中國哲學(xué)史者,想必有同感。

  (二)對文學(xué)界的影響

  佛經(jīng)翻譯的中堅時代,是晚漢至盛唐六百年間,佛教大藏經(jīng)中,五六千卷的經(jīng)典,皆是此時的產(chǎn)品,宋元以后,雖間有所譯,但已微不足道矣。

  中國南北朝至惰唐之間,大師輩出,翻譯的人物,不下數(shù)百,其中最杰出,而對中國文學(xué)貢獻(xiàn)最大的,當(dāng)推羅什與玄奘。羅什是舊譯時代的泰斗,玄奘則是新譯時代之俊杰;奘譯卷帙,雖富于羅什,而什譯之范圍,卻廣于玄奘,兩者智等譽(yù)齊,勢均力敵。舊譯多尚直譯,所以羅什譯本,帶有極豐富之西域天然語趣,不但對中國思想界辟一新天地,而且對中國文學(xué)之影饗尤巨。至于新譯時代,則轉(zhuǎn)趨意譯,其文筆之生動有趣,格式之新穎,詞語之創(chuàng)新,結(jié)構(gòu)的精美,竟使中國文學(xué),為之變質(zhì),玆舉三點(diǎn)如下:

  (1)國語內(nèi)容為之?dāng)U大

  中國自漢朝以后,學(xué)者唯古是尚,不敢稍有創(chuàng)作,雖有新觀念,亦必套以古詞,使一切學(xué)術(shù)均帶有灰色,毫無生趣。佛經(jīng)初期翻譯,除固有名詞對音轉(zhuǎn)譯外,其相象語者亦襲古,后研究日深,感覺舊語與新義,甚難配合,若仍用古語,未免籠絡(luò)失真,或詞不達(dá)意,因而致力于新語之創(chuàng)造,無形中促進(jìn)國語內(nèi)容日趨擴(kuò)大,現(xiàn)在之佛學(xué)大辭典,雖然推未能搜盡佛經(jīng)所有新名詞,但睹之亦足使人嘆為觀止。

  至于日本所編之佛學(xué)大辭典,所收集之三萬五千余語,皆漢晉至隋唐間,諸譯師所創(chuàng)之新語,此等新語之加入中國語言系統(tǒng),而變?yōu)樾鲁煞?國語內(nèi)容,焉得不擴(kuò)大之理?

  (2)語法及文體之變化

  只要揭開佛經(jīng)一讀,便覺其文體與普通書籍不同,其中最顯著的,佛經(jīng)既不用之、乎、者、也、矣、焉、哉等字,亦不用朗文之綺麗詞句,同時佛經(jīng)中倒裝文法既多,而形容詞,重牒語,及同格的詞句亦不少,特別是一篇中,散文與詩歌交錯,不管是詩體的偈頌,或散文式的長行,內(nèi)容或說理、或述事、或問答,或譬喻、皆兼而有之。唐朝以后,中國文體,多近于寫真順暢,一洗六朝之纖塵,未嘗不是受佛經(jīng)翻譯文學(xué)的影饗。

  總之,佛經(jīng)文章構(gòu)造形式新而美,外來語調(diào)色彩亦濃,使人贊之,自有一種調(diào)和而新鮮之感,可說是當(dāng)時一種革命的白話新文體,此種新文體的創(chuàng)立,羅什及其門下居功至偉。唐朝佛經(jīng)翻譯雖盛,但若從文學(xué)方面較量,則后之譯者,竟無過于羅什。

  (3)文學(xué)情趣的發(fā)展

  中國近代之純文學(xué),例如小說歌曲,甚至文藝創(chuàng)作,皆與佛經(jīng)翻譯文學(xué)有密切關(guān)系,因?yàn)橹袊鸾?自羅什以后,幾為大乘派所獨(dú)占,然大乘之勃興,卻在佛滅后。其首先倡導(dǎo)者應(yīng)推馬鳴,讀羅什馬鳴菩薩傳,知其實(shí)為一大文學(xué)家及大音樂家,其著作及弘法事業(yè),均本所學(xué),故其著「佛本行贊’一書,可以說是:一首三萬余言的長歌;譯本雖然不重音韻,但讀之,就覺其與孔雀東南虱飛等古絮樂府相仿佛。其所著大乘莊嚴(yán)論,則簡直是‘儒林外史\’式的一部小說,其材雖取自四阿含,但經(jīng)其美妙之文筆點(diǎn)綴,竟使讀者心動神往。

  馬鳴以后的大乘經(jīng)典,大都以壯潤文瀾,演極微妙之教理,如華嚴(yán)、涅燊、般若等富有文學(xué)性的經(jīng)典,再經(jīng)譯界宗匠,以極美妙之國語為之翻譯,讀之,即使不信佛理,亦醉心于其詞句而不忍釋手,所以,中國文人皆愛好讀佛經(jīng)以助其文章之美妙,甚而想像力不期而增加,詮寫方法不期而革新,其直接影響于中國文藝之發(fā)展的,如中國文學(xué)巨著水瀟傳、紅樓夢等,其結(jié)構(gòu)及筆法,都受華嚴(yán)、涅槃等經(jīng)之影響,即宋元明以后,雜劇、傳本、彈詞等長篇歌,亦間接吸收‘佛本行贊\’之筆法而寫的。至于唐朝的寒山拾得等,深入淺出的新詩,實(shí)為開白樂天,蘇東坡等之先河,而宋程朱等之語錄,亦皆模仿于佛教禪宗。此外歸元錄,西游記等,更是富有文學(xué)價值的削作。

  (三)對藝術(shù)界的影響

  佛教對中國藝術(shù)之影饗,可分四點(diǎn)說明:

  (1)建筑的弘偉

  中國古代的建筑,雖不如西洋之實(shí)用,但卻力求精美,如房屋前后之陳列布置,左右美妙的點(diǎn)綴,又非西洋建筑物可比。特別是一般佛寺之營造,結(jié)構(gòu)之精致,氣派的弘偉莊嚴(yán),皆仿印度原始佛教之狀態(tài),至于遍布中國大陸各地之佛塔,更足以代表佛教堅毅之精神,給人神圣而崇高的感覺。

  (2)雕刻的逼真

  中國古代雖有雕刻,而塑像及鑄像,卻始于佛教之輸入,唐朝名工之塑像,以及用木或石所雕刻之佛像,實(shí)是劃時代之藝術(shù)創(chuàng)作。如洛陽龍門與大同云崗之石佛、燉煌石窟之佛像與壁畫,其形態(tài)之逼真,人物之,豈止栩栩如生,簡直是飄飄然欲飛之勢,誠屬中國藝術(shù)界之無價珍品。

  (3)畫像的肖妙

  由于隋唐佛教之繁盛,而使中國國畫獲得極大的啟示,因?yàn)楫?dāng)時名工繪畫佛像,力求維妙維肖,且將佛經(jīng)中故事人物繪于壁上,以作莊嚴(yán)之點(diǎn)綴。如燉煌壁畫,云崗石佛,均名播遐邇,為中國藝術(shù)放一異彩,吾等雖未能親睹大陸佛寺之藝術(shù)創(chuàng)作,僅從書本及畫片略窺一二,雖然,亦心向往焉。

  (4)梵唄的感人

  中國古樂甚佳,但佛教來華,更有新調(diào)加入,使舊調(diào)百尺竿頭更進(jìn)一步,而有特別的發(fā)展,如‘魚山梵唄\’‘寺院鐘聲\’等樂曲,皆摹佛經(jīng)中極好之梵音,至于佛寺中檔磬鐘鼓等,皆僧眾起居與共之禮樂,使人聞之,俗念頓消。中國詩人多喜聞佛寺之暮鼓晨鐘,而歌詠出絕妙詩詞歌賦,即使是現(xiàn)代樂府,亦多取韻于佛教唱誦,可見佛教音樂之感人。

  四、佛教對中國風(fēng)俗的影響

  佛教傳入中國,除了對中國文學(xué)思想等有直接間接影響外,從不參預(yù)政治活動,但對社會風(fēng)尚習(xí)慣,卻有潛移默化之功。最重要的是對人生觀的改善,以及對孝道的擴(kuò)展。

  (一)人生觀之改善

  中國古之人,皆以人死如燈滅,孔子亦說:‘未知生,焉知死’。佛教之傳入中國,使人知生有所來,死有所往,幾生死往還之權(quán),皆操之于自己,所謂:‘禍福無門,唯人自招’。而禍福的招致,又往往系于人一念之間。所以說:‘一念之善上天堂,一念之惡入地獄!?yàn)榉鸾陶J(rèn)為人于日常生活中,一切行為,語言及意念,均可形成一種特殊的慣性,成為一種能招致未來果報之潛勢力,亦即是主宰人生,支配宇宙的業(yè)力。

  由于人的業(yè)力有善惡,故果報亦有好丑與苦樂。佛說:‘假使百千,所作業(yè)不忘,因緣會遇時,果報還自受。’又說\‘欲知前世因,今生受者是;欲知來世果,今生作者是!热蝗松囊磺须H遇,皆是自作自受,又何必為環(huán)境之困苦而悲哀,或因美好之際遇而傲人?但能把握現(xiàn)在,悟已往之不諫,知來者之可追,痛改前非,努力向善,自然可以克服困苦,開創(chuàng)幸福。所以佛教的三世因果輪回之說,實(shí)含有警惕性及鼓勵的作用,使人于因果定律下,生者懺悔積福,以保安康,亡者追薦超度,以濟(jì)其靈,甚而國家帝皇權(quán)貴,亦每因國家不幸而自責(zé)無德,引為內(nèi)咎,進(jìn)而反躬自省:以禳炎疫。由是可知佛教因果律之深入人心,豈獨(dú)影響中國人之人生觀,抑亦可以治患于未然,而輔政教之不足。

  (二)對孝道的擴(kuò)展

  中國古人,立身處世,甚至齊家、治國、平天下,皆以孝道為本。佛教之傳入,益使中國孝道內(nèi)容擴(kuò)大而充實(shí)。因?yàn)槿寮艺撔?不過是‘生事之以禮,死葬之以禮,祭之以禮!虺谭钭笥,冬溫夏涼,晨昏定省外,還要繼承先人之遺志,完成先人之事業(yè)。如孔子說:‘乎孝者,善繼人之志,善繼人之事者也!

  佛教言孝,不僅侍奉供養(yǎng),繼其志,展其業(yè),更要使其止惡行善,進(jìn)而了生脫死,離苦得樂。故古德說:‘人而無孝,不足以為人;孝而不了生死,不足以為孝!终f:‘生養(yǎng)死葬,小孝也;生俾衣祿,死俾流芳,大孝也;生導(dǎo)其正信,死薦其靈神,人孝之大孝也。’

  佛說梵網(wǎng)經(jīng)說:‘一切男子是我父,一切女人是我母,我生生無不從之受生,放六道眾生,皆是我父母!瘻(zhǔn)是可知,佛教孝道意義之深,而范圍之廣,不但要孝敬自己三世父母,使其正信,止惡行善,最后了生脫死,離苦得樂;甚至對于六道眾生,亦應(yīng)孝之敬之,然則,基于‘敬人者人恒敬之\’的原則,佛教孝道之提倡,確可令社會充滿孝敬與親善,而人心之向善,前途之幸福,亦可指日而待。所以我說:佛教之孝,不止使中國孝道內(nèi)容擴(kuò)大而充實(shí),抑亦可以敦風(fēng)化俗,有助于道德之發(fā)揚(yáng)。

  綜上,我們應(yīng)該知道,佛教是歷史上一種文化思想革命的產(chǎn)品,而佛教傳入中國后,對中國文化的影向既深且巨。如果說:儒家的文化,是中國傳統(tǒng)文化的整體,則佛學(xué)該是中國文化的心臟。如果說:中國傳統(tǒng)文化是以儒家思想為本位文化,則佛教之輸入,竟使中國本位文化第一項變質(zhì),而成為本位文化之一,這是無可否認(rèn)的事貿(mào)。所以,我們要研究中國文化,首先要研究佛學(xué);要復(fù)興中國文化,首先要復(fù)興佛教,欲想使中國文化傳播于世界,更非先發(fā)揚(yáng)光大佛教不可。

  近代許多醉心于中國文化的外國學(xué)者,大都以佛學(xué)為主體;诖,我認(rèn)為:身為中國人的我們,特別是中國留學(xué)生,不管對佛學(xué)信仰與否,都有研究佛學(xué)的必要,否則,不要說無以負(fù)起傳播中國文化的使命,即一旦與研究中國文化的外國學(xué)者接觸,自己反而對曾經(jīng)使中國文化變質(zhì),而成為中國文化主流的佛學(xué),卻一無所知,好意思嗎?

精彩推薦