妙法蓮華經(jīng)

《妙法蓮華經(jīng)》,簡稱《法華經(jīng)》,(梵語:Saddharma Pu??arīka Sūtra),後秦鳩摩羅什譯,七卷二十八品,六萬九千馀字,收錄於《大正藏》第9冊,經(jīng)號262。梵文Saddharma,中文意為「妙法」。Pundarika 意譯為「白蓮花」,以蓮花(蓮華)為喻...[詳情]

卷七 陀羅尼品 第二十六

  妙法蓮華經(jīng)陀羅尼品第二十六

  爾時藥王菩薩、即從座起,偏袒右肩,合掌向佛、而白佛言:‘世尊,若善男子、善女人,有能受持法華經(jīng)者。若讀誦通利,若書寫經(jīng)卷,得幾所福?’佛告藥王:‘若有善男子、善女人,供養(yǎng)八百萬億那由他恒河沙等諸佛,于汝意云何,其所得福、寧為多否?’‘甚多,世尊。’佛言:‘若善男子、善女人,能于是經(jīng),乃至受持一四句偈,讀誦、解義,如說修行,功德甚多。’爾時藥王菩薩白佛言:‘世尊,我今當(dāng)與說法者陀羅尼咒、以守護之。’即說咒曰:

  安爾  曼爾  摩禰  摩摩禰  旨隸  遮梨第  賒咩  賒履多瑋  膻帝  目帝  目多履 娑履  阿瑋娑履  桑履  娑履  叉裔  阿叉裔  阿耆膩  膻帝  賒履  陀羅尼  阿盧伽婆娑簸蔗毗叉膩  禰毗剃  阿便哆邏禰履剃  阿亶哆波隸輸?shù)?nbsp; 漚究隸  牟究隸  阿羅隸  波羅隸  首迦差  阿三磨三履  佛馱毗吉利袠帝  達磨波利差帝  僧伽涅瞿沙禰  婆舍婆舍輸?shù)?曼哆邏  曼哆邏叉夜多  郵樓哆  郵樓哆憍舍略  惡叉邏  惡叉冶多冶  阿婆盧  阿磨若那多夜

  ‘世尊,是陀羅尼神咒,六十二億恒河沙等諸佛所說,若有侵毀此法師者,則為侵毀是諸佛已。’

  時釋迦牟尼佛贊藥王菩薩言:‘善哉、善哉,藥王,汝愍念擁護此法師故,說是陀羅尼,于諸眾生、多所饒益。’

  爾時勇施菩薩白佛言:‘世尊,我亦為擁護讀誦受持法華經(jīng)者,說陀羅尼,若此法師得是陀羅尼,若夜叉、若羅剎、若富單那、若吉遮、若鳩槃荼、若餓鬼、等,伺求其短,無能得便。’即于佛前而說咒曰:

  痤隸  摩訶痤隸  郁枳  目枳  阿隸  阿羅婆第  涅隸第  涅隸多婆第  伊致柅  韋致柅  旨致柅  涅隸墀柅  涅犁墀婆底

  ‘世尊,是陀羅尼神咒,恒河沙等諸佛所說,亦皆隨喜,若有侵毀此法師者,則為侵毀是諸佛已。’

  爾時毗沙門天王護世者白佛言:‘世尊,我亦為愍念眾生、擁護此法師故,說是陀羅尼。’即說咒曰:

  阿梨  那梨  冕那梨  阿那盧  那履  拘那履

  ‘世尊,以是神咒、擁護法師,我亦自當(dāng)擁護持是經(jīng)者,令百由旬內(nèi)、無諸衰患。’

  爾時持國天王、在此會中,與千萬億那由他乾闥婆眾,恭敬圍繞,前詣佛所,合掌白佛言:‘世尊,我亦以陀羅尼神咒、擁護持法華經(jīng)者。’即說咒曰:

  阿伽禰  伽禰  瞿利  乾陀利  旃陀利  摩蹬耆  常求利  浮樓莎柅  頞底

  ‘世尊,是陀羅尼神咒,四十二億諸佛所說,若有侵毀此法師者,則為侵毀是諸佛已。’

  爾時有羅剎女等,一名藍婆,二名毗藍婆,三名曲齒,四名華齒,五名黑齒,六名多發(fā),七名無厭足,八名持瓔珞,九名睪帝,十名奪一切眾生精氣,是十羅剎女,與鬼子母、并其子、及眷屬,俱詣佛所,同聲白佛言:‘世尊,我等亦欲擁護讀誦受持法華經(jīng)者,除其衰患,若有伺求法師短者,令不得便。’即于佛前,而說咒曰:

  伊提履  伊提泯  伊提履  阿提履  伊提履  泥履  泥履  泥履  泥履  泥履  樓醯 樓醯  樓醯  樓醯  多醯  多醯  多醯  兜醯  冕醯

  ‘寧上我頭上,莫惱于法師。若夜叉、若羅剎、若餓鬼、若富單那、若吉遮、若毗陀羅、若犍馱、若烏摩勒伽、若阿跋摩羅、若夜叉吉遮、若人吉遮、若熱病、若一日、若二日、若三日、若四日、乃至七日、若常熱病,若男形、若女形、若童男形、若童女形,乃至夢中,亦復(fù)莫惱。’即于佛前、而說偈言:

  若不順我咒,    惱亂說法者,    頭破作七分,    如阿梨樹枝。

  如殺父母罪,    亦如壓油殃,    斗秤欺誑人,    調(diào)達破僧罪。

  犯此法師者,    當(dāng)獲如是殃。

  諸羅剎女說此偈已,白佛言:‘世尊,我等亦當(dāng)身自擁護受持、讀誦、修行、是經(jīng)者,令得安隱,離諸衰患,消眾毒藥。’佛告諸羅剎女:‘善哉、善哉,汝等但能擁護受持法華名者,福不可量,何況擁護具足受持,供養(yǎng)經(jīng)卷,華、香、瓔珞,末香、涂香、燒香,幡蓋、伎樂,燃種種燈,酥燈、油燈、諸香油燈、蘇摩那華油燈、瞻卜華油燈、婆師迦華油燈、優(yōu)缽羅華油燈,如是等百千種供養(yǎng)者。睪帝,汝等及眷屬,應(yīng)當(dāng)擁護如是法師。’說是陀羅尼品時,六萬八千人、得無生法忍。

精彩推薦