今天的學(xué)校簡(jiǎn)直是個(gè)害人坑(文白對(duì)照)

  今天的學(xué)校簡(jiǎn)直是個(gè)害人坑

  譯文

  今天的學(xué)校,簡(jiǎn)直就是個(gè)害人坑。不是陷于邪說之中,就是陷于隨隨便便的自由戀愛,或者任意嫖娼之中。要知道人只是一個(gè)四、五尺高的動(dòng)物而已,然而可以和天地并稱為三才,就是人的名義尊貴無比。名義既然尊貴,必定有尊貴的實(shí)際行持,才可以叫做人。否則就是衣冠禽獸而已,因?yàn)闆]有人的氣味的原故!安拧钡囊馑季褪恰澳堋。上天能生萬物,大地能承載萬物。人能夠繼承過往圣人,化導(dǎo)后來未學(xué),補(bǔ)充天地宣化、培育的不足,所以和天地并稱叫做三才。如果只知道飲食男女,人之大欲,不懂得孝、弟、忠、信,禮、義、廉、恥,就比禽獸更加惡劣。這樣的人,空得一世的人身,絕沒有一點(diǎn)的人味。便會(huì)臨終之時(shí),墮落地獄。經(jīng)過百千劫的時(shí)期,沒有出離的希望。要想做禽獸,尚且不能夠,何況又再重新做人呢?

  你早先不懂得這個(gè)道理,所以聽聞惡友的誘惑就去嫖妓,等到傳染了性病、惡瘡,疼痛不堪,好了之后又去嫖,嫖后又發(fā),又犯。也是太不知道好歹了,太沒有志氣了。要知道男子嫖娼,和女子偷人,是同樣的不知廉恥。世間人每每以女子偷人為下賤,而對(duì)于男子嫖娼,便不覺得有什么不對(duì)的。這都是不懂得人的名義,所以才有這樣的惡劣知見啊。幸好你因?yàn)閷掖问?a href="/remen/tongku.html" class="keylink" target="_blank">痛苦折磨,才知道回頭,也是過去世善根所致,而印光又詳細(xì)說明其中的所以然?峙履阋奈此,后來或者又重蹈舊轍。所以想要讓你知道人的名義尊貴,而不至于自暴自棄。并且希望你以此規(guī)勸一切有緣的青年男女,共同遵守做人的尊貴名稱,實(shí)行敦睦人倫之道,去除邪心保存誠(chéng)敬,種種惡不要做,種種善要奉行的世間善舉。又要發(fā)菩提心,普遍利益自己和他人,共同都能生信心發(fā)切愿,念佛圣號(hào),求生西方,以修出世間之善。這樣才能叫做人。雖然不能做出繼往開來、參贊天地化育的圣功,然而也有少部分的繼往開來、參贊化育的功德,能如此,人的名義才有實(shí)際,才不會(huì)成為空談。

  現(xiàn)在為你取法名叫宗誠(chéng),“宗”就是“主”的意思,“本”的意思。意思是希望你以真實(shí)至誠(chéng),自己實(shí)行努力勸化他人,不使自己有一絲毫虛假,以及惡劣的念頭在心中生起,以至于辜負(fù)了人這一個(gè)字。五戒應(yīng)當(dāng)自己先奉持,既然能真持,久而久之,再受戒,又有什么難的。倘若心里仍然猶豫動(dòng)蕩,這樣就叫做兒戲佛法,不但你自己有罪過,就連印光也同樣有罪過。

  原文

  今之學(xué)堂,直是一個(gè)陷人坑。不陷于邪說中,便陷于自由戀愛,任意冶游。須知人只四五尺一動(dòng)物耳。而與天地并稱三才,則人之名,尊無與等。名既尊貴,必有尊貴之實(shí),方可名之為人。否則便是衣冠禽獸,以其無有人之氣分故也。才者,能也。天能生物。地能載物。人能繼往圣,開來學(xué),補(bǔ)天地之化育不及。故與天地并稱之為三才也。若只知飲食男女,不知孝弟忠信,禮義廉恥,則較禽獸為惡劣。是人也,空得一世人身,絕無一點(diǎn)人氣。則一氣不來,當(dāng)墮地獄。經(jīng)百千劫,了無出期。欲為禽獸,尚不可得,況又得為人乎哉。

  汝最初不知此義,聞惡友之誘即冶游。及惡毒已受,疼痛不堪,好后又行又發(fā)又犯。亦太不知好歹,太無志節(jié)矣。須知男子冶游,與女子偷人,了無高下。世人每以女子偷人為賤,而于男子冶游,則不以為怪。此皆不知人之名義,所以有此惡劣知見也。幸汝以屢次受苦,始知回頭,亦是宿世善根所使。而光又詳說所以者,恐汝此心未死,后來或復(fù)蹈此覆轍。故欲使知人名尊貴,而不致自暴自棄。并以此勸諭一切青年男女,同凜人之尊貴名稱。實(shí)行敦倫盡分,閑邪存誠(chéng),諸惡莫作,眾善奉行之世善。又復(fù)發(fā)菩提心,普利自他,同皆生信發(fā)愿,念佛圣號(hào),求生西方,以修出世之善。是則可名為人。雖不能繼往開來,參贊天地之化育,如古圣賢。然亦有少分繼往開來參贊之功德,則人之名,方有實(shí)際,不成空談。今為汝取法名為宗誠(chéng)。宗,主也,本也。謂以真實(shí)至誠(chéng),自行化他。不使有一絲毫虛假,及惡劣念頭,以至辜負(fù)人之一字也。五戒且先自持,既能真持,久之則受,又有何難。倘心仍猶豫,是則名為兒戲。不但汝自罪過,光亦同得罪過。(六月八日)——《文鈔》之《復(fù)柏齡居士書》印光大師 著述 佛弟子 敬譯

精彩推薦