第二課、經(jīng)藏

  第二課經(jīng)藏

  佛陀成道后,說法三百余會,留下無數(shù)的身教與言教。佛陀入滅后,弟子們?yōu)榱吮苊膺z教散佚,同時(shí)確立教法,以防日后產(chǎn)生異端,于是經(jīng)過數(shù)次的結(jié)集,輯成「三藏十二部經(jīng)典」流傳于世。

  三藏十二部是佛教經(jīng)典的總匯,一般稱之為「大藏經(jīng)」或「一切經(jīng)」。廣義言之,佛陀所說一切教法,均稱為「經(jīng)」;狹義而說,則專指十二部經(jīng)之「契經(jīng)」,亦即以散文直接記載佛陀的教法,此為三藏圣典之一,一般又分成小乘經(jīng)、大乘經(jīng)兩種。「經(jīng)」所闡揚(yáng)、詮釋的教法,稱為「經(jīng)教」,記載經(jīng)教的書籍,稱為「經(jīng)典」,有了經(jīng)典的流傳,始有正法住世。

  經(jīng)藏,梵語「修多羅藏」,正譯為「契經(jīng)藏」;即上能契合諸佛所說的真理,下能契合眾生的根機(jī)!附(jīng)」,含有「貫穿」與「攝持」的意思,亦即能貫串各種義理而不散失隱沒,并能普遍攝化眾生而無遺漏之意。眾生依循佛陀教法行持,能夠了脫生死,達(dá)到自在安樂的目的,所以「經(jīng)」又有「路徑」之義。

  「經(jīng)」還有出生、顯現(xiàn)、繩墨、常、法、結(jié)鬘、泉涌諸義。佛經(jīng)除了由佛陀親口宣說之外,佛陀與弟子間的對話,以及弟子所說,經(jīng)過佛陀印證無誤者,或由天人、仙人、化人等所說,契于三法印者,皆稱為「經(jīng)」,此謂「五人說經(jīng)」。

  根據(jù)《大乘起信論義記》卷上所載,佛陀每次說經(jīng),有時(shí)先入定;又諸經(jīng)所明,皆是安心之法,依此攝心,即不散亂。若將三藏配于三學(xué),「經(jīng)」相當(dāng)于「定學(xué)」。依《大乘莊嚴(yán)經(jīng)論》所舉,為對治眾生疑惑,為說戒、定、慧三學(xué),為講說法、義,所以設(shè)立經(jīng)藏,則經(jīng)應(yīng)為廣詮三學(xué)之教。總之,佛陀說經(jīng),目的是要讓眾生「因指見月」,藉著經(jīng)教,斷除無明,找回自心本性。因此,學(xué)佛當(dāng)如經(jīng)首安立之「如是我聞」,必須聽經(jīng)聞法,理解經(jīng)教,同時(shí)更要力行實(shí)踐,所以經(jīng)典總以「信受奉行」結(jié)尾。

  佛教最早的經(jīng)典是《阿含經(jīng)》,但根據(jù)天臺宗的說法為《華嚴(yán)經(jīng)》,所謂「華嚴(yán)最初三七日,阿含十二方等八,二十二年般若談,法華涅槃共八載」。最早傳到中國的佛經(jīng)是《四十二章經(jīng)》,這是一部平易簡明的佛教入門書。

  佛教中最長的經(jīng)典是《大般若經(jīng)》,共六百卷,內(nèi)容是闡述「空」的道理;所有經(jīng)典中最短的經(jīng)是《般若心經(jīng)》,只有兩百六十二個(gè)字,卻是《大般若經(jīng)》的心要。

  《大般若經(jīng)》與《華嚴(yán)經(jīng)》、《法華經(jīng)》、《解深密經(jīng)》等,是屬于義解性的經(jīng)典,較常用于研究、講說;一般信徒最常讀誦的經(jīng)典有:《金剛經(jīng)》、《心經(jīng)》、《阿彌陀經(jīng)》、〈普門品〉、《藥師經(jīng)》、《地藏經(jīng)》等;《維摩經(jīng)》譯文流麗優(yōu)美;《百喻經(jīng)》、《離睡經(jīng)》、《減肥經(jīng)》,善巧方便,生動有趣。

  佛經(jīng)的流傳約經(jīng)過背誦、書寫、印刷三個(gè)時(shí)代。佛世時(shí),靠口耳相傳;佛陀入滅后,佛教隨著弘法路線分別往南方及北方國家弘傳,而在紀(jì)元一世紀(jì)的時(shí)候,南方的錫蘭開始利用文字記錄佛陀的教法,北方則在紀(jì)元二世紀(jì)的西北印度開始使用文字書寫佛典。當(dāng)時(shí)紙張尚未發(fā)明,使用最廣泛的是以貝多羅樹的葉子刻字,稱為「貝葉經(jīng)」,后來也有刻在石頭上(例如房山石經(jīng))以及刻在木頭上(例如木刻版大藏經(jīng)),中國佛教史上第一部木刻版大藏經(jīng)是刊刻于宋開寶四年的《開寶藏》。在此之前,佛經(jīng)主要靠抄寫來流傳。

  佛陀最初在印度弘化時(shí),是以摩揭陀國語言傳述,爾后有梵文記載(北傳)及巴利文記載(南傳)。東漢時(shí)代佛教開始傳入中國,此后漸漸在中國蓬勃發(fā)展,主要得力于經(jīng)典的漢譯。經(jīng)典最初由印度流傳到中國時(shí),由于數(shù)量有限,而且前人的翻譯也不夠完整,或有所出入,因此三國時(shí)代的朱士行便率先西行求法,隨后陸續(xù)又有法顯、玄奘、義凈等高僧前往印度,完成取經(jīng)的壯舉,并將帶回的經(jīng)典譯成漢文流通。其中在中國佛教史上譯經(jīng)最多、影響最大的四位譯經(jīng)家分別是:鳩摩羅什、玄奘、真諦、義凈。

  東晉道安大師最早把經(jīng)典加以整理,并做成目錄,稱為《綜理眾經(jīng)目錄》,這是我國第一本佛典目錄,為整飭佛典,保存佛教文化,作出開拓性的重大貢獻(xiàn)。

  《金剛經(jīng)》云:「經(jīng)典所在之處,即為有佛!佛法藉著經(jīng)典的流布,能令含識有情徹見本性,佛果菩提成熟圓滿,即能出生諸佛。如《雜阿含經(jīng)》云:「佛言:若佛出世,若未出世,此法常住,法住法界,彼如來自覺知,成等正覺。」由此可見,佛法經(jīng)教對于佛弟子的重要!涅槃經(jīng)》載,佛陀在因地修行時(shí),曾為雪山童子,為求半偈佛法真理而舍其全身,足證經(jīng)法是何等珍貴。在《生經(jīng)》里面,佛陀開示弟子阿難:「自求歸依,以法為證,歸命經(jīng)典,勿求余歸。」以上列舉經(jīng)中教示,說明人天世間,唯有佛法經(jīng)典最是寶貴。

精彩推薦
推薦內(nèi)容
熱門推薦