六祖壇經

《六祖壇經》,佛教禪宗典籍。亦稱《壇經》、《六祖大師法寶壇經》,全稱《南宗頓教最上大乘摩訶般若波羅蜜經六祖惠能大師于韶州大梵寺施法壇經》。禪宗六祖惠能說,弟子法海集錄。《釋門正統(tǒng)》卷八《義天傳》有“大遼皇帝詔有司令義學沙門詮曉等再定經錄,世所謂《六祖壇經》、《寶林傳》等..[詳情]

當前位置:華人佛教 > 佛經大全 > 六祖壇經 >

六祖壇經原文注釋及釋義

般若品第二

  原文:次日,韋使君請益,師升座告大眾曰:“總凈心念,摩訶般若波羅蜜多。”復云:“善知識,菩提般若之智,世人本自有之。只緣心迷,不能自悟,須假大善知識,示導見性。當知愚人智人,佛性本無差別。只緣迷悟不同,所以有愚有智。吾今為說摩訶般若波羅蜜法,使汝等各得智慧。志心諦聽,吾為汝說。”

  釋義:第二天,韋刺史請大師講解佛法,大師升坐告大眾說:“請凈心除念,誦摩訶般若波羅蜜多。”又道:“善知識,菩提般若之智,世人本身已具備。只因自心迷惑,故不能自悟,需借大善知識開示方能見性。當知愚人和智人,佛性本無差別。只因迷和悟程度不同,所以有愚和智區(qū)別。我現(xiàn)為大家解說摩訶般若波羅蜜法,使你們各獲智慧。大家志心諦聽,吾為解說。”

  原文:善知識,世人終日口念般若,不識自性般若,猶如說食不飽?诘f空,萬劫不得見性,終無有益。善知識,摩訶般若波羅蜜是梵語,此言大智慧到彼岸,此須心行,不在口念?谀钚牟恍,如幻如化,如露如電?谀钚男校瑒t心口相應。本性是佛,離性無別佛。

  釋義:善知識,世人雖然每天辛苦誦念般若,但始終不理解自己的本性即是般若,如同整天只說食物名稱而不吃飯一樣。若只口頭說空,即是經歷無數(shù)輪回也不可能見到自己本性,最終無法受益。善知識,摩訶般若波羅蜜是印度語,意思是大智慧到彼岸,這需要用行動來實踐,不能只在口頭上稱念。若口念而不行動,就如同夢、幻、露水、閃電一樣不起作用。若不但口里念頌而且身體力行,則心口相應。本性即是佛,離開本性沒有佛。

  原文:何名摩訶?摩訶是大。心量廣大,猶如虛空,無有邊畔,亦無方圓大小,亦非青黃赤白,亦無上下長短,亦無嗔無喜,無是無非,無善無惡,無頭無尾。諸佛剎土,盡同虛空。世人妙性本空,無有一法可得。自性真空,亦復如是。

  釋義:什么叫摩訶?摩訶是大的意思。人們心量廣大,如同虛空世界一樣,無邊無際,也沒有方圓大小,沒有青黃赤白,沒有上下長短,沒有嗔、喜,沒有善惡,沒有頭尾等等分別。一切佛土,如同虛空一樣。世人美妙本性本來是空,沒有一物。自性本來即是真空,也是如此。

  原文:善知識,莫聞吾說空便即著空。第一莫著空,若空心靜坐,即著無記空。善知識,世界虛空,能含萬物色像。日月星宿、山河大地、泉源溪澗、草木叢林、惡人善人、惡法善法、天堂地獄、一切大海、須彌諸山,總在空中。世人性空,亦復如是。善知識,自性能含萬法是大。萬法在諸人性中,若見一切人,惡之與善,盡皆不取不舍,亦不染著,心如虛空,名之為大。故曰摩訶。

  釋義:善知識,不要聽我說空,便執(zhí)著這個空。第一不能執(zhí)著空,若追求空的境界去靜坐,即會形成不是真正意義上的空而形成為另外一種執(zhí)著。善知識,世界虛空,能包含萬物景像。如日月星宿、山河大地、泉源溪澗、草木叢林、惡人善人、惡法善法、天堂地獄、一切大海、須彌諸山,全都含在這虛空之中。世人妙性本空,也是如此。善知識,自性能含萬法即是大。萬法在我們本性之中,若見一切人,無論是壞人和好人,皆不取也不舍,也不執(zhí)著,心量如同虛空一樣不受任何影響和干擾,稱之為大。故曰摩訶。

  原文:善知識,迷人口說,智者心行。又有迷人,空心靜坐,百無所思,自稱為大。此一輩人,不可與語,為邪見故。善知識,心量廣大,遍周法界。用即了了分明。應用便知一切。一切即一,一即一切,去來自由,心體無滯,即是般若。善知識,一切般若智,皆從自性而生,不從外入,莫錯用意。名為真性自用。一真一切真。心量大事,不行小道。口莫終日說空,心中不修此行,恰似凡人自稱國王,終不可得,非吾弟子。

  釋義:善知識,迷惑之人只會口說,而覺悟之人是用行動實踐。又有一種迷惑之人,用單純追求空的境界去靜坐,而對于任何事物都不加認識、思考,還自稱這是大,這一種人,不可對他解說,因為這種人思想被不正確的認識全部占據(jù)。善知識,自性心量廣大,可以包容萬事萬物。用時歷歷分明,應用時便知道一切是真實的。一切真實即是真實,真實即是一切真實,心念來去自由,不要停滯,這即是般若。善知識,一切般若智,均從自性而生,不能從外界得到,不要理解錯了。這即是真心應用。一真一切真。心量是大事情,沒有捷徑。不要口中說空,而不去在生活中努力實踐,這與凡人自稱是國王,而永遠也不是真的,這種人不是我的弟子。

  原文:善知識,何名般若?般若者,唐言智慧也。一切處所,一切時中,念念不愚,常行智慧,即是般若行。一念愚,即般若絕,一念智,即般若生。世人愚迷,不見般若?谡f般若,心中常愚。常自言我修般若。念念說空,不識真空。般若無形相,智慧心即是。若作如是解,即名般若智。何名:“波羅蜜”?此是西國語,唐言到彼岸,解義離生滅,著境生滅起,如水有波浪,即名為此岸,離境無生滅,如水常通流,即名為彼岸,故號“波羅蜜”。

  釋義:善知識!什么是般若?般若者,漢語稱作智慧。若能做到在任何地方、任何時間不執(zhí)著,經常清凈自心,即是實踐般若。若一念愚迷而執(zhí)著,即是喪失了般若。若一念清凈,即是實踐了般若。世間人愚迷,不理解般若?谥姓f著般若,心中卻愚迷執(zhí)著。雖自稱我修的是“般若”,大談空性,卻不識真正意義的空。般若沒有任何形狀,智慧心即是。若能如是理解,即是認識了般若。什么叫波羅蜜?這是印度語,漢語為到彼岸,清凈即可離生滅,執(zhí)著即會有生滅。如同水中波浪起伏不定,這即叫此岸。若心離相則不會有生滅,如流水暢通無礙,即是彼岸,所以稱“波羅蜜”。

  原文:善知識,迷人口念,當念之時,有妄有非。念念若行,是名真性。悟此法者,是般若法,修此行者,是般若行。不修即凡,一念修行,自身等佛。善知識,凡夫即佛,煩惱即菩提。前念迷即凡夫,后念悟即佛。前念著境即煩惱,后念離境即菩提。善知識,摩訶般若波羅蜜,最尊最上最第一,無住無往亦無來,三世諸佛從中出。當用大智慧,打破五蘊煩惱塵勞。如此修行,定成佛道,變三毒為戒定慧

  釋義:善知識!迷惑之人只知口念。雖口中稱念,但心中妄想、是非不斷。若能時刻能言行一致,即是真如法性。悟此法人;是般若法。照此法做的人即是實踐般若。不去實踐即是凡夫,若能一念修行,自身即與佛無異。善知識!凡夫即是佛,煩惱即是菩提。前念迷惑執(zhí)著即是凡夫;后念覺悟離相即是佛。若前念執(zhí)著便會產生煩惱;若后念離相清凈即是菩提。善知識!摩訶般若波羅蜜,是最尊、最上、最第一佛法。它無住、無往、也無來,三世諸佛皆是從勤修般若法中而成就。我們應當運用大智慧,破除一切干擾。照此修行,定能成就,把貪、瞋、癡三毒變?yōu)榻洹⒍、慧?/p>

  原文:善知識,我此法門,從一般若生八萬四千智慧。何以故?為世人有八萬四千塵勞。若無塵勞,智慧,F(xiàn),不離自性。悟此法者,即是無念,無憶無著,不起誑妄,用自真如性。以智慧觀照,于一切法,不取不舍,即是見性成佛道。

  釋義:善知識!我此法門,從一般若能生八萬四千種智慧。為什么?因為世人有八萬四千種煩惱。自己若沒有煩惱,智慧心常現(xiàn),念念不離清凈自性。悟此法人,即是理解了什么是無念,無多思和無執(zhí)著,做到不起誑妄之念。隨緣應用真如自性。以智慧來觀照,于一切事物均不執(zhí)著,即是見性最終成佛道。

  原文:善知識,若欲入甚深法界,及般若三昧者,須修般若行,持誦《金剛般若經》,即得見性。當知此經功德無量無邊,經中分明贊嘆,莫能具說。此法門是最上乘,為大智人說,為上根人說,小根小智人聞,心生不信。何以故?譬如天龍下雨于閻浮提,城邑聚落,悉皆漂流,如漂草葉,若雨大海,不增不減。若大乘人,若最上乘人,聞說《金剛經》,心開悟解。故知本性自有般若之智,自用智慧常觀照,故不假文字。譬如雨水,不從天有,元是龍能興致,令一切眾生,一切草木,有情無情,悉皆蒙潤。百川眾流,卻入大海,合為一體。眾生本性般若之智,亦復如是。

  釋義:善知識!若想進入一真法界,以及般若禪定之人,須努力實踐,持誦《金剛般若波羅蜜經》,才能見性。當知這部《金剛經》有無量無邊功德,經中清楚說明贊嘆,不能細說。這法門是最上乘教法,為大智人說。為上根人說,小根性少智慧人聽聞此法,心里疑惑而不信。為什么?好比天龍在閻浮提降下大雨,城市村落都順水漂流,如同漂流草葉一樣。如果雨是下在大海中,海水不見增加,也不見減少。若大根性人、最上乘根性人,聞說《金剛經》,即能心開悟解。知道本性里自有般若智慧,經常運用智慧觀照自心,并且知道這些道理是不能用語言、文字來表述。比如降雨,不是從天而有,原是龍能興云致雨,讓一切眾生,一切草木、有情無情,都受潤澤。百川眾流入大海中,與海水合為一體。眾生本性中的般若智慧,也是如此。

  原文:善知識,小根之人,聞此頓教,猶如草木,根性小者,若被大雨,悉皆自倒,不能增長。小根之人,亦復如是。元有般若之智,與大智人更無差別。因何聞法不自開悟?緣邪見隆重,煩惱根深。猶如大云覆蓋于日,不得風吹,日光不現(xiàn)。般若之智,亦無大小,為一切眾生自心迷悟不同。迷心外見,修行覓佛,未悟自性,即是小根。若開悟頓教,不執(zhí)外修,但于自心常起正見,煩惱塵勞,常不能染,即是見性。

  釋義:善知識!小根性之人聞此頓教,猶如草木一樣,根性小的,若被大雨一沖,全部倒下,不能生長。小根性人,也是如此,他們原有般若智慧,和大智慧人原沒有差別。為什么聞此法門不能開悟?是他們執(zhí)著錯誤的認識非常嚴重,煩惱和習氣根深蒂固。好像密云遮蔽了日光,沒有風把云吹散,日光不能透現(xiàn)出來。般若智慧,本來沒有大小之分,只因為一切眾生自心有迷悟不同所致。心內迷惑而向外求法,修行覓佛,不能悟到自性,這即是小根性人。若悟頓教法門之人,不會去心外求法而執(zhí)著修行,而是自己心中經常生起正見,煩惱、塵勞不能干擾,這即是見性。

  原文:善知識,內外不住,去來自由,能除執(zhí)心,通達無礙,能修此行,與《般若經》本無差別。

  釋義:善知識!內外事情皆不執(zhí)著,來去自由,能除執(zhí)著之心,即能通達無阻礙,能如此修行,和《般若經》所說沒有區(qū)別。

  原文:善知識,一切修多羅,及諸文字,大小二乘,十二部經,皆因人置,因智慧性,方能建立。若無世人,一切萬法本自不有。故知萬法本自人興,一切經書,因人說有。緣其人中有愚有智,愚為小人,智為大人。愚者問于智人,智者與愚人說法,愚人忽然悟解心開,即與智人無別。

  釋義:善知識!一切經典、及文字、大小二乘、十二部經,都是為人而設,因為智慧性,才能建立。若沒有世人,一切萬法不會存在?芍f法本是因人而興起,一切經書,也是因人說才會有。因為世人之中有愚有智,愚昧稱小人,智慧稱大人。愚昧人向有智慧人請教,有智慧人對愚昧人說法,愚昧人若忽然領悟心開,即和有智慧之人沒有差別。

  原文:善知識,不悟即佛是眾生,一念悟時眾生是佛。故知萬法盡在自心。何不從自心中頓見真如本性?《菩薩戒經》云:“我本元自性清凈”。若識自心見性,皆成佛道!秲裘洝吩疲“即時豁然,還得本心。”

  釋義:善知識!若不覺悟,佛也是眾生,若能覺悟,眾生也是佛。應該知道,萬法都在自心中。為什么不從自己心中,立刻見到真如本性?《菩薩戒經》中說:“我自性本來是清凈無染。”若能識得自心見到自性,皆能成就佛道!維摩詰經》中說:“當下豁然開朗,認識到自己本心。”

  原文:善知識,我于忍和尚處,一聞言下便悟,頓見真如本性。是以將此教法流行,令學道者頓悟菩提。各自觀心,自見本性。若自不悟,須覓大善知識,解最上乘法者,直示正路。是善知識有大因緣,所謂化導令得見性。一切善法,因善知識,能發(fā)起故。三世諸佛,十二部經,在人性中本自具有。不能自悟,須求善知識指示方見。若自悟者,不假外求。若一向執(zhí)謂須他善知識方得解脫者,無有是處。何以故?自心內有知識自悟。若起邪迷妄念顛倒,外善知識雖有教授,救不可得。若起正真般若觀照,一剎那間妄念俱滅。若識自性,一悟即至佛地。

  釋義:善知識!我在弘忍和尚那里,一聽他說法,立刻理解了真如本性。故將此頓教法流傳,讓學道人頓悟菩提。各自觀照自心,見到自己本性。若自己不能領悟,必須尋訪大善知識,能理解最上乘法人,指示正路。這善知識有大因緣,他們正確開示可以使眾生認識自己本性。因為一切善法是由善知識發(fā)起緣故。三世諸佛、十二部經,都是眾生本性中本自固有。若不能自己理解,必須請求善知識指示方能認識和理解。若能自己領悟之人,不須向外求覓。若堅持認為自己不用修行單求得外善知識即能解脫,那是錯誤認識。為什么?因為自心本有能力可以自悟。如果另起邪見、迷惑、顛倒妄想,雖有外善知識開示,也不能解救自己。如果自己能夠生起真正般若觀照,一剎那間妄念可全部消失。若能識得自性,一悟即至佛地。

  原文:善知識,智慧觀照,內外明徹,識自本心。若識本心,即本解脫。若得解脫,即是般若三昧,即是無念。何名無念?若見一切法,心不染著,是為無念。用即遍一切處,亦不著一切處。但凈本心,使六識出六門,于六塵中無染無雜,來去自由,通用無滯,即是般若三昧,自在解脫,名無念行。若百物不思,當令念絕,即是法縛,即名邊見。善知識,悟無念法者,萬法盡通,悟無念法者,見諸佛境界;悟無念法者,至佛地位。

  釋義:善知識!用智慧觀照,即能內外光明透徹,識自本心。若識本心,即是解脫。若得解脫,即是般若三昧。即是無念。什么是無念?即對一切事情,心無執(zhí)著,既是無念。應用時能遍及一切處,卻不執(zhí)著一切處。但能清凈本心。使六識出六門,于六塵境中不多思、多想,出入來去自由,通暢無滯,這即是般若三昧,自在解脫,這即是無念行。如果一味執(zhí)著什么都不去思考,當使心念斷絕,這即是法縛,也叫作邊見。(1)善知識!悟得無念法之人,萬法皆能通達,悟得無念法者,了解諸佛境界;悟得無念法者,達佛地位。

  注釋:(1) 邊見:片面、錯誤見解。

  原文:善知識,后代得吾法者,將此頓教法門,于同見同行,發(fā)愿受持,如事佛教,終身而不退者,定入圣位。然須傳授從上以來默傳分付,不得匿其正法。若不見同行,在別法中,不得傳付。損彼前人,究竟無益。恐愚人不解,謗此法門,百劫千生,斷佛種性。

  釋義:善知識!后代得到我法者,將此頓教法門,與見解相同人共同實踐,如事佛陀,終生精進而不退轉人,定能到圣人地位。但在傳授此法時候,須遵循歷代祖師默傳心印吩咐,不可隱匿正確方法。若不是同一認識和修行之人,而用其他方法修行之人,不得傳付。有損于先圣,最終沒有作用。怕有些愚癡人不能理解,誹謗此法門,歷劫輪回后,斷佛種性。

  原文:善知識,吾有一無相頌,各須誦取。在家出家,但依此修。若不自修,惟記吾言,亦無有益,聽吾頌曰:

  釋義:善知識!我有一首無相頌,你們都須記誦,無論在家、及出家之人,但依此偈修行。若不自己修行,只是記誦我話,也無作用。聽我偈:

  說通及心通,如日處虛空。唯傳見性法,出世破邪宗。法即無頓漸,迷悟有遲疾。

  只此見性門,愚人不可悉。說即雖萬般,合理還歸一。煩惱暗宅中,常須生慧日。

  邪來煩惱至,正來煩惱除。邪正俱不用,清凈至無余。菩提本自性,起心即是妄。

  凈心在妄中,但正無三障。世人若修道,一切盡不妨。常自見己過,與道即相當。

  色類自有道,各不相妨惱。離道別覓道,終身不見道。波波度一生,到頭還自懊。

  欲得見真道,行正即是道。自若無道心,暗行不見道。若真修道人,不見世間過。

  若見他人非,自非卻是左。他非我不非,我非自有過。但自卻非心,打除煩惱破

  憎愛不關心,長伸兩腳臥。欲擬化他人,自須有方便。勿令彼有疑,即是自性現(xiàn)。

  佛法在世間,不離世間覺。離世覓菩提,恰如求兔角。正見名出世,邪見名世間。

  邪正盡打卻,菩提性宛然。此頌是頓教,亦名大法船。迷聞經累劫,悟則剎那間。

  原文:師復曰:今于大梵寺,說此頓教,普愿法界眾生,言下見性成佛。時韋使君與官僚道俗,聞師所說,無不省悟,一時作禮,皆嘆:“善哉!何期嶺南有佛出世!”

  釋義:六祖又說:今我在大梵寺說此頓教,普愿所有眾生,聽后馬上見性成佛。當時韋刺史與官僚、僧俗弟子聽了六祖所說法后,都有省悟。于是同時向六祖大師頂禮,并且贊嘆道:“太好了!想不到嶺南有佛出世!”

精彩推薦