韋應物:東郊

  《東郊》 作者:韋應物

  吏舍局終年,出郊曠清曙。

  楊柳散和風,青山澹吾慮。

  依叢適自憩,緣澗還復去。

  微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

  樂幽心屢止,遵事跡猶遽。

  終罷斯結廬,慕陶真可庶。

  【注解】: 1、?:拘束。 2、曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒暢。 3、澹:澄靜; 4、慮:思緒。 5、靄:迷蒙貌。 6、庶:庶幾,差不多。

  【韻譯】:

  整年拘束官署之中實在煩悶, 清晨出去郊游頓覺精神歡愉。

  嫩綠的楊柳伴隨著春風蕩漾, 蒼翠的山峰淡化了我的思慮。

  靠著灌木叢自由自在地憩息, 沿著澗流旁任憑意愿地徘徊。

  芳香的原野落著迷蒙的細雨, 寧靜的大地到處是春鳩鳴啼。

  本愛長處清幽屢次不得如愿, 只因公務纏身行跡十分匆促。

  終有一日罷官歸隱在此結廬, 羨慕陶潛差不多能得到樂趣。

  【評析】: ??這是寫春日郊游情景的詩。詩先寫拘束于公務,因而案牘勞形。次寫春日郊游, 快樂無限。再寫歸隱不遂,越發(fā)慕陶。 ??

  詩以真情實感訴說了官場生活的繁忙乏味,抒發(fā)了回歸自然的清靜快樂。人世 哲,經驗談,話真情真,讀之教益非淺。“楊柳散和風,青山澹吾慮”,可謂風景陶 冶情懷的絕唱。

熱門推薦