韋應(yīng)物:夕次盱眙縣

  《夕次盱眙縣》 作者:韋應(yīng)物

  落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。

  浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。

  人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

  獨(dú)夜憶秦關(guān),聽(tīng)鐘未眠客。

  【注解】: 1、落帆:卸帆。 2、人歸句:意謂日落城暗,人也回到休息處所去了。 3、蘆洲:蘆葦叢生的水澤。 4、秦:今陜西一帶。

  【韻譯】:

  卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn), 小舫?恐铝懔愕穆皿A。

  大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩, 太陽(yáng)沉落大地的夜色蒼黑。

  山昏城暗人們都回家安憩, 月照蘆洲雁群也落下棲息。

  夜晚孤獨(dú)我不禁想起長(zhǎng)安, 聽(tīng)到岸上鐘聲我怎能入睡?

  【評(píng)析】: ??這是一首寫楫旅風(fēng)波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉(xiāng)思的詩(shī)。詩(shī)的前四句為第一 段,是寫傍晚因路途風(fēng)波,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫人雁歸宿、夜幕 降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉(xiāng)思客愁。 ??

  全詩(shī)富有生活氣息,侃侃訴說(shuō),淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景 令動(dòng)情。讀來(lái)頗為動(dòng)人。

熱門推薦