當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 名句 >

落花人獨(dú)立 微雨燕雙飛

出自南宋詩人晏幾道的《臨江仙》

  夢后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時(shí),落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。

  記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思,當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸。

賞析

  這是一首感舊懷人的名篇,本詞為懷念歌女小蘋所作。上段寫別后的孤獨(dú)和刻骨相思,寫今日。下段追憶初見小蘋時(shí)的印象及小蘋歸去時(shí)的情景,是過去,寫去年。虛中有實(shí),實(shí)中有虛,風(fēng)情旖旎。據(jù)作者《小山詞》自跋所述,作者好友沈廉叔、陳君友家有蓮、鴻、蘋、云四個(gè)歌女,詞人及其好友的新詞經(jīng)常由她們在席間歌唱。作者和詞中小蘋亦曾有過一段戀情,后沈歿陳病,小頻等人也就風(fēng)飄云散,不知去向。上片傷春,活畫出詞人落寞孤凄的情狀。下片懷人,在詞人的記憶中呈現(xiàn)出最令人動(dòng)情的一幕,“記得”這三句又是一頓,點(diǎn)出初見時(shí)已兩心相許的這段終身難忘的情境。詞的結(jié)句與起拍“夢后”“酒醒”二句呼應(yīng),感慨萬千,既蘊(yùn)藏著小蘋流落民間之后,作者見月思人的一片深情;同時(shí)把“初見”以后的花朝月夕種種纏綿情意也都包容無遺了。本詞虛中有實(shí),實(shí)中有虛,風(fēng)情旖旎。風(fēng)格曲折深婉,意境朦朧含蓄,深得吞吐騰挪之妙。

  這是一首感舊懷人的名篇,當(dāng)為作者別后懷思歌女小蘋所作。詞之上片寫“春恨”,描繪夢后酒醒、落花微雨的情景。下片寫相思,追憶“初見”及“當(dāng)時(shí)”的情況,表現(xiàn)詞人苦戀之情、孤寂之感。全詞在懷人的月時(shí),也抒發(fā)了人世無常、歡娛難再的淡淡哀愁。

  上片起首兩句,寫午夜夢回,只見四周的樓臺(tái)已閉門深鎖;宿酒方醒,那重重的簾幕正低垂到地。“夢后”、“酒醒”二句互文,寫眼前的實(shí)景,對偶極工,意境渾融。“樓臺(tái)”,當(dāng)是昔時(shí)朋游歡宴之所,而今已人去樓空。詞人獨(dú)處一室,在寂靜的闌夜,更感到格外的孤獨(dú)與空虛。企圖借醉夢以逃避現(xiàn)實(shí)痛苦的人,最怕的是夢殘酒醒,那時(shí)更是憂從中來,不可斷絕了。這里的“夢”字,語意相關(guān),既可能是真有所夢,重夢到當(dāng)年聽歌笑樂的情境,也可泛指悲歡離合的感慨。起二句情景,非一時(shí)驟見而得之,而是詞人經(jīng)歷過許多寥寂凄涼之夜,或殘燈獨(dú)對,或釅酒初醒,遇諸目中,忽于此時(shí)煉成此十二字,如入佛家的空寂之境,這種空寂,正是詞人內(nèi)心世界的反映。第三句轉(zhuǎn)入追憶。“春恨”,因春天的逝去而產(chǎn)生的一種莫名的悵惘。“去年”二字,點(diǎn)明這春恨的由來已非一朝一夕的了。同樣是這春殘時(shí)節(jié),同樣惱人的情思又涌上心頭。“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”寫的是孤獨(dú)的詞人,久久地站立庭中,對著飄零的片片落英;又見雙雙燕子,在霏微的春雨里輕快地飛去飛來。“落花”、“微雨” ,本是極清美的景色,在本詞中,卻象征著芳春過盡,傷逝之情油然而生。燕子雙飛,反襯愁人獨(dú)立,因而引起了綿長的春恨,以至在夢后酒醒時(shí)回憶起來,仍令人惆悵不已。這種韻外之致,蕩氣回腸,令人流連忘返。“落花”二句,妙手天成,構(gòu)成一個(gè)凄艷絕倫的意境。

  過片是全詞樞紐。“記得”,那是比“去年”更為遙遠(yuǎn)的回憶,是詞人“夢”中所歷,也是“春恨”的原由。小蘋,歌女名,是《小山詞"自跋》中提到的 “蓮、鴻、蘋、云”中的一位。小晏好以屬意者的名字入詞,小就是他筆下的一個(gè)天真爛漫、嬌美可人的少女。本詞中特標(biāo)出“初見”二字,用意尤深。夢后酒醒,首先浮現(xiàn)在腦海中的依然是小蘋初見時(shí)的形象,當(dāng)時(shí)她“兩重心字羅衣,琵琶弦上說相思。”她穿著薄羅衫子,上面繡有雙重的“心”字。此處的“兩重心字”,還暗示著兩人一見鐘情,日后心心相印。小蘋也由于初見羞澀,愛慕之意欲訴無從,唯有借助琵琶美妙的樂聲,傳遞胸中的情愫。彈者脈脈含情,聽者知音沉醉,與白居易《琵琶行》“低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事”同意。“琵琶”句,既寫出小蘋樂技之高,也寫出兩人感情上的交流已大大深化,也許已經(jīng)無語心許了。

  結(jié)拍兩句不再寫兩人的相會(huì)、幽歡,轉(zhuǎn)而寫別后的思憶。詞人只選擇了這一特定情境:在當(dāng)時(shí)皎潔的明月映照下,小蘋,像一朵冉冉的彩云飄然歸去。李白《宮中行樂詞》:“只愁歌舞散,化作彩云飛。”又,白居易《簡簡吟》:“大都好物不堅(jiān)牢,彩云易散琉璃脆。”彩云,借以指美麗而薄命的女子,其取義仍從《高唐賦》“旦為朝云”來,亦暗示小蘋歌妓的身分。結(jié)兩句因明月興感,與首句“夢后”相應(yīng)。如今之明月,猶當(dāng)時(shí)之明月,可是,如今的人事情懷,已大異于當(dāng)時(shí)了。夢后酒醒,明月依然,彩云安在?在空寂之中仍舊是苦戀,執(zhí)著到了一種“癡”的境地。

熱門推薦