當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 古詩 >

王昌齡:塞下曲·其二

  《塞下曲·其二》 作者:王昌齡

  飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀。

  平沙日未沒,黯黯見臨洮。

  昔日長城戰(zhàn),咸言意氣高。

  黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。

  【注解】: 1、黯黯:同“暗暗”; 2、臨洮:今甘肅岷縣一帶,是長城起點。 3、咸:都。

  【韻譯】:

  牽馬飲水渡過了那大河, 水寒刺骨秋風(fēng)如劍如刀。

  沙場廣袤夕陽尚未下落, 昏暗中看見遙遠(yuǎn)的臨洮。

  當(dāng)年長城曾經(jīng)一次鏖戰(zhàn), 都說戍邊戰(zhàn)士的意氣高。

  自古以來這里黃塵迷漫, 遍地白骨零亂夾著野草。

  【評析】: ??這首樂府曲是以長城為背景,描繪戰(zhàn)爭的悲慘殘酷。詩的前四句寫塞外晚秋時 節(jié),平沙日落的荒涼景象;后四句寫長城一帶,歷來是戰(zhàn)場,白骨成丘,景象荒涼。 全詩寫得觸目驚心,表達(dá)了非戰(zhàn)思想。

熱門推薦