杜甫:古柏行

  《古柏行》 作者:杜甫

  孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。

  霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。

  君臣已與時(shí)際會(huì),樹木猶為人愛惜。

  云來氣接巫峽長(zhǎng),月出寒通雪山白。

  憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。

  崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。

  落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風(fēng)。

  扶持自是神明力,正直原因造化功。

  大廈如傾要梁棟,萬(wàn)年回首丘山重。

  不露文章世已驚,未辭剪伐誰(shuí)能送。

  苦心豈免容螻蟻,香葉終經(jīng)宿鸞鳳。

  志士幽人草怨嗟,古來材大難為用。

  【注解】: 1、先主:指劉備。 2、落落:獨(dú)立不茍合。 3、不露文章:指古柏沒有花葉之美。

  【韻譯】:

  孔明廟前有一株古老的柏樹, 枝干色如青銅根柢固如盤石。

  樹皮潔白潤(rùn)滑樹干有四十圍, 青黑色朝天聳立足有二千尺。

  劉備孔明君臣遇合與時(shí)既往, 至今樹木猶在仍被人們愛惜。

  柏樹高聳云霧飄來氣接巫峽, 月出寒光高照寒氣直通岷山。

  想昔日小路環(huán)繞我的草堂東, 先生廟與武侯祠在一個(gè)?宮。

  柏樹枝干崔嵬郊原增生古致, 廟宇深邃漆繪連綿門窗寬空。

  古柏獨(dú)立高聳雖然盤踞得地, 但是位高孤傲必定多招烈風(fēng)。

  它得到扶持自然是神明偉力, 它正直偉岸原于造物者之功。

  大廈如若傾倒要有梁棟支撐, 古柏重如丘山萬(wàn)年也難拉動(dòng)。

  它不露花紋彩理使世人震驚, 它不辭砍伐又有誰(shuí)能夠采送?

  它雖有苦心也難免螻蟻侵蝕, 樹葉芳香曾經(jīng)招來往宿鸞鳳。

  天下志士幽人請(qǐng)你不要怨嘆, 自古以來大材一貫難得重用。

  【評(píng)析】: ??此詩(shī)是比興體。詩(shī)人借贊久經(jīng)風(fēng)霜、挺立寒空之古柏,以稱雄才大略、耿耿忠心 的孔明。句句詠古柏,聲聲頌武侯。寫古柏古老,借以興起君臣際會(huì),以老柏孤高, 喻武侯忠貞。 ??

  詩(shī)的前六句為第一段,以古柏興起,贊其高大,君臣際會(huì)。“云來”十句為第二 段,由夔州古柏,想到成都先主廟的古柏,其中“落落”兩句,既寫樹,又寫人,樹 人相融。“大廈”八句為第三段,因物及人,大發(fā)感想。最后一句語(yǔ)意雙關(guān),抒發(fā)詩(shī) 人宏圖不展的怨憤和大材不為用之感慨。

熱門推薦