韓愈:謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓

  《謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓》 作者:韓愈

  五岳祭秩皆三公,四方環(huán)鎮(zhèn)嵩當中。

  火維地荒足妖怪,天假神柄專其雄。

  噴云泄霧藏半腹,雖有絕頂誰能窮。

  我來正逢秋雨節(jié),陰氣晦味無清風。

  潛心默禱若有應,豈非正直能感通。

  須臾靜掃眾峰出,仰見突兀撐青空。

  紫蓋連延接天柱,石廩騰擲堆祝融。

  森然魄動下馬拜,松柏一徑趨靈宮。

  粉墻丹柱動光彩,鬼物圖畫填青紅。

  升階傴僂薦脯酒,欲以菲薄明其衷。

  廟內(nèi)老人識神意,睢盱偵伺能鞠躬。

  手持杯蛟導我擲,云此最吉余難同。

  竄逐蠻荒幸不死,衣食才足甘長終。

  侯王將相望久絕,神縱欲福難為功。

  夜投佛寺上高閣,星月掩映云曈昽。

  猿鳴鐘動不知曙,杲杲寒日生于東。

  【注解】: 1、火維:古以五行分屬五方,因以“火維”指南方。維:隅落。 2、睢盱:凝視。 3、杯蛟:也作“杯教”。占卜用具。 4、云此句:舊說以半俯半仰者最吉。 5、杲杲:形容日色明亮。

  【韻譯】:

  祭祀五岳的禮儀,如同祭典三公,

  泰華衡恒分鎮(zhèn)四野,而嵩岳居中。

  衡山地處荒遠的火鄉(xiāng),妖怪特多,

  天授予南岳的權力,在那里稱雄。

  噴泄的云霧,繚繞遮蔽了半山腰,

  雖然有橫空極頂,誰能登上頂峰。

  我來這里朝拜,正逢上秋雨季節(jié),

  陰暗的晦氣籠罩,沒有半點清風。

  心底里默默地祈禱,仿佛有應驗,

  難道不是岳神正直,能感應靈通?

  片刻云霧掃去,眾山峰開始顯出,

  抬頭仰望,山峰突兀地支撐蒼穹。

  紫蓋峰連延不斷,緊接著天柱峰,

  石廩峰逶迤上延,綿連著祝融峰。

  嚴森險峻驚心動魄,我下馬膜拜,

  沿著松柏間一條小徑,直奔靈宮。

  白墻映襯紅柱,閃耀著奪目光彩,

  壁柱上圖畫模樣鬼怪,或青或紅。

  登階躬背上堂,奉獻肉干和酒食,

  想借這菲薄祭品,表示我的虔衷。

  管廟的老人,似乎知道神的旨意,

  凝視窺察我祭祀之意,為我鞠躬。

  手里持著杯蛟,教導我如何投擲,

  說此卜是最吉征兆,他人難相同。

  我被驅(qū)到這南蠻荒僻,僥幸不死,

  衣食剛足溫飽,我甘愿至死而終。

  侯王將相升官欲望,我早已斷念,

  縱使神明要賜福于我,也難成功。

  此夜投宿在佛寺,我登上了高閣,

  天上星月被云霧遮蔽,夜色朦朧。

  猿猴啼寺鐘響,我不知天何時亮,

  東方升起一輪寒日,明亮又紅彤。

  【評析】: ??詩寫貶謫放還途中游衡山,謁祭南岳,求神問卜,借以解嘲消悶,抒發(fā)對仕途坎 坷的牢騷,表現(xiàn)對現(xiàn)實的冷漠心情。 ??

  詩的開頭六句,寫衡山的形勢和氣象。先總寫五岳,再專敘衡山;半山云霧,絕 頂難窮。“我來”八句寫登山。先寫秋景晦明,再寫默禱感應,始得晴空峰出。暗寓 宦途坎坷反復。“森然”以下十句,寫謁廟,是全詩中心所在。以祭神問天,申訴悒 郁情懷。最后四句寫“宿寺”酣睡,表現(xiàn)曠達胸襟。 ??

  全詩寫景、敘事、抒情如水乳交融,通詩一韻到底,讀來鏗鏘和諧。

熱門推薦